清铭公文网 - www.sddayugaoke.com 2024年04月28日 03:26 星期日
  • 热门搜索:
  • 当前位置 首页 >心得体会 >

    大一英语实训课心得体会9篇

    浏览数: 发布时间:2022-09-16 16:10:07

    大一英语实训课心得体会9篇大一英语实训课心得体会 商务英语实训心得体会商务英语实训心得体会2016-05-04浏览:分享人:唐莲巧手机版商务英语实训心得体会一 商务英语口语实训已经结束下面是小编为大家整理的大一英语实训课心得体会9篇,供大家参考。

    大一英语实训课心得体会9篇

    篇一:大一英语实训课心得体会

    英语实训心得体会 商务英语实训心得体会 2016-05-04 浏览:分享人:唐莲巧手机版 商务英语实训心得体会一

     商务英语口语实训已经结束了,通过为期两周的学习,我受益匪浅,口语能力得到了一定的提高,同时还学到了许多英语知识。

     本实训旨在使学生更加重视英语口语训练并掌握口语表达的有效技巧,使学生进一步强化英语口语能力以适应职业的需要,从而培养较强的商务英语口语实际交际能力。通过本实训,介绍几种有效提高听力和口语的学习方法,力图克服学生开口难的畏 腴 惧心理,最终为学生提高商务英语的应用能力、增强商务 溉 环境下的英语口头沟通能力提供具有建设性的语言学习启 字 示,从而建立起具有持续性的语言学习能力。

     本次商  务英语口语实训主要学习了国际音标和情景剧练习。通过 跆 这两大部分的训练,培养了我们用英语朗读各种题材书面 癯 材料的能力,培养我们在没有文字凭借的情况下用英语表 捕 达自己的观点的能力,清楚而逻辑的论证自己的观点的能 亵 力,培养在特定的商务情境下不借助文字辅助资料进行连 涔 贯而得体的交谈的能力。

     实训要求我们认真参与、刻苦 敝 训练,在准备阶段能运用各种工具解决所遇到的问题,必 涉 要时能进行成功地团结合作,在检查中能自如发挥,独立  完成所

     要求的任务。

     学习的第一大部分是国际音标。

     直 标准英语中共有 48 个音标,其中 20 个为元音音标,2 稠 8 个辅音音标。发音时声带振动且气流在通路上不受发音 贪 器官阻挡的是元音。发音时气流在通路上受到发音器官阻 嗖 挡的是辅音。老师首先讲解了基础音标的读法,通过重新 披 学习语音音标,让我对音标有了新的认识,发现了我以前  在读音标时存在许多错误。对于口语中常出现的惯例性的 辫 特定读法,老师也给与我们及时的改正。让我们的英语口 唰 语更流畅,更标准。

     在学习了基本音标的基础上,有根 贸 据这些音标列举出常见的单词、短语、例句,让我们能更 鬟 好的消化这一读音,让我们的发音更标准。

     通过音标的 戚 学习让我认识到准确的学习音标为我的英语口语发音打下 攀 了良好的基础,成为我学习英语的优势。通过英语音标记 今 单词是快速记背单词的最有效的一种方法。如果熟练掌握  了英语音标发音的规律,就能很好的背下单词。通过基础  语音训练让我确信它确实带给我很大的改变,可以培养我 獐的语感。而英语学习的最高境界就是语感的形成。这不仅  让我们的口语变得更流畅、标准,也会在我们的英语笔试 醴 考试中起到极其重要的作用。

     学习的第二大部分是商 柏 务英语情景剧练习。第一章《interview》包括 阎 的内容主要是能够流利、准确的说出选择一份工作原因, 防 在面试时最重要的是什么,

     在面试时应做的准备工作 恺 ,包括:面试前、面试中、面试后。

     通过面试的口语对 刻 话练习,让我了解到面试时的常用语。通过把学到的英语 队 知识运用到实际中,锻炼了我们的口语能力。同时面试也 й 是我们步入社会的第一步,对我们的将来起着极其重要的 邵 作用。第二章《reception and visi 胃 t》学习的内容主要是如何向外宾致欢迎词,如何与外商  进行对话,以及与外商讨论公司合作的有关事宜。

     通过 』 学习这一部分的知识,使客人更好地了解我们的公司,相 淤 信我们的公司,才能更好的进行交流合作。第三章《me  eting and organization》学习 但 的主要内容是组织会议的流程,包括会议的开始,回顾过  去,陈述会议目标,重申会议重点,提醒大家注意时间, 娅 评论与反馈,结束会议等等。第四章《negotiat 啥 ion》主要讲的是谈判的一些技巧,比如如何开始谈判 段 ,如何理解和赞同对方或反对和不赞同对方,如何进行讨 铎 价还价,如何结束谈判等等。第五章《marketin 怃 g and sales》市场销售是对外贸易也是商务 坍 活动中重要组成部分,其中包括市场调查、产品介绍、销  售产品、售后服务等方面。只有进行良好的市场调查才能 谋 更好的销售商品。

     确的介绍产品,并安排正确的销售  手段、提供最好的售后服务。只有做好这些,才能销售好 ù 商品。第六章《advertising and pu И blic relations》主要讲了公司怎样去做

     一些广告宣传,比如如何确定广告的目标和战略,如何

     制 呋 定广告的预算,如何设计广告的信息及如何处理公关关系 等等。第七章《business telephone ㄎ 》主要讲的是当你不能亲自前往时,电话可以帮助你实现 泺 预定宾馆房间、进行商务预约、寻求商品信息、上午留言 擞 等方面的要求。,这样既可以节约时间,又可以不影响到 铺 商务活动。同时也学习了如何根据传真的信息进行电话通 焖 话,如何在与外国客户的交谈中获取更多的信息。第八章  《business dinner》这一课主要学习的 妮 是餐桌上如何点餐以及正确的餐桌礼仪。

     良好的餐桌礼  仪能够给我们的顾客留下良好的印象,获得更多的青睐。

     フ 给我们带来无限的商机。第九章《business p  resentation》在进行产品介绍前要通过三步 ○ 选好自己的主题。一是确定为什么要选择这件商品,既要 职 容易表达也要有足够的特点。二是要明确听众是什么类型 枰 。如果是同行,就要提供更多的信息。如果只是顾客,就 泺 要提出吸引他们的地方。三是明确听众知道些什么关于产 鲽 品的知识,想知道些什么。通过这些过程,一定可以做出 噔 吸引人眼球的产品介绍会。

     经过为时两个周的商务英 轹 语口语实训,通过主题介绍、情景对话、单词注解、常用 浩 句型、阅读材料、听力材料等手段进行训练,让我进一步 砷 的掌握了口语表达的有效技巧,提高了商务英语口语实际  交际能力。培养了我用英语朗读各种题材

     书面材料的 夏 能力,培养了我在没有文字凭借的情况下用

     英语表达自己 垌 的观点的能力,清楚而用逻辑的论证自己的观点的能力, 咩 培养在特定的商务情境下不借助文字辅助资料进行连贯而 虱 得体的交谈的能力。使我能够在应聘、接待(访问)、销 谝 售、商务电话、商务会餐、产品介绍会等方面熟练地运用 粟学过的知识,提高了商务英语口语实际交际能力。同时语 仨 感的培养也极大的提高了我的英语笔试水品,有利于英语 哗 成绩的提高。

     商务英语实训心得体会二

     本次持续 邗 两周的毕业综合技能实训,给我很多感触,也让我重新回  顾了一下我近四年的大学生活,有不舍,也有遗憾。确实 诼 ,四年的时光让我学会了应该珍惜每一次让自己提高的机 こ 会,认真对待和把握每一次学习的机会。这次实训主要是  考察大家对外语的相关方面的认知,口语,以及舞台表现  力等。看的出来,班里同学各方面都有提高,而且最重要 喀的是,大家的态度都很好,认真的准备每一次的项目,而 ∴ 且不乏创新,让人眼前一亮。接下来是我对每一次实训项 垛 目的体会:

     实训项目一:“竞选大餐”我们的主题是 煅 竞选副班长,我担任的角色是学生代表,汪莹和李舍舍竞 拱 选副班长。我们的灵感来源于进入毕业班,班级有很多事 へ ,关于找工作、应聘、考研等等。各位班委特别是班长事 萧 务很繁忙,要指导大家完成各项事务。我们的分工是:一  个主持人主持这次班级

     的副班长竞选,三个学生代表审核 袜 评估此次竞选活动,两个竞选人。此次竞选考验团队合作 芏 力,竞选人的选择标准不是他成绩有多优秀,也不是他能 镓 力有多强,最重要的是有集体荣誉感,有责任感,有为班 辩 级奉献的心。不过因为这是此次两周实训的第一个项目, 潜 所以我们没有很多关于这方面的感觉,而且时间比较紧,  所以总体比较匆忙。

     实训项目二:“英语国家漫游” 

     我们小组成员分别从经济、政治、自然风光、文化和社 夭 会生活等各方面介绍了以花园城市著称的新加坡,我负责 粱 描述旅游方面。这个实训项目结束之后,指导老师指出好 兽 多小组都存在一些不足,首先我们选的严格来讲不是母语  是英语的国家,而且都是大同小异地从政治、经济、文化 涿 、旅游等方面介绍某一个英语国家,缺乏趣味。我觉得之  前我们组准备的不够充分,在上台演说时也没有小组成员 垂 之间的互动,只是小组里面每一个成员个人在台上演说, 渲 只看到了小组成员的明确分工,却看不到团队协作。如果 虏 我们能够充分准备,把“英语国家漫游”这个实训项目用  对话体或者旅游主题节目的形式表演出来会更好,因为这 蛟 样可以看到小组成员这件的团队合作,也可以看出大家在 羯 认真准备。但是我们小组的这个实训项目也不是完全没有 衤 特色,我们在形式上还是具有一定程度上的创新,我们是 臆 以旅行社周年庆活动为背景,让广大顾客对新加坡的各方 镶 面进行描述,以赢取去新加坡的十日游。

     实训项目三  :“产品发布会”,这是我们国际商务英语方向的任务, 木 这也是和工程翻译方向不一样的。我们组以耳机为灵感,  加上夸张的一些想法,“创作”出了不同于以往的拥有高 岌 端技术的魔力耳机,它可以自行下载你想要的任何歌曲, 酴 有自己的局域网,等等功能。这是发挥大家想象力的时候 荞 。我们个个组员同力合作,共同确定了耳机的各种功能及 ㄑ价格等各种具体的问题。我是活动的新闻记者,周晶晶担 狮 任设计师,汪莹详细的描述了财政的分配问题,李舍舍分  析了我们产品的市场前景,付艳衫就销售渠道谈了一下自 卜 己的看法,雷咪咪负责售前咨询以及售后服务。

     实训 夔 项目四:“人在途”,主要要求是以戏剧的形式表现出工 舷 作中的事。对于这个项目,我们组争论颇多,最后还是决 吓 定引用商务谈判课上老师举出的案例,是关于商务中的由 包于缺乏了解不同国家文化而造成的误会,由此我们创作出 兑 了一个戏剧。内容是韩方和中方即将签订合同的时候,中 炜 方谈判代表为表示我们中国人的热情好客,就邀请韩方代 渺 表吃饭,然后不停地给韩方代表倒酒,而韩方则认为这是 纫 对他们的不尊重,之后就没立马签合同。之后,中方经过 埃 仔细的一番分析,原来是中方酒桌文化而产生的不悦,才 审 导致合同没顺利签成,最后中方代表赶紧赴酒店赔礼道歉 蒗 ,几经波折,合同还是顺利签订。虽然形式不够新颖,语 柔 言不够真切,也或许没有达到我们所想表达的那个效果, 假 可是对于这个剧本我们

     真的是非常的用心,而且由于一些 笳 小问题,预先做好的 ppt也没有在表演的时候用上,使 翌 得我们整个表演更加淡然无味。所以我自己觉得这是几次  实训项目里面表现最差的一次了。

     实训项目五:“创 汐 业资金筹集”,本项目我们依然是以魔力耳机为生产产品  ,组成一个创业团队,来筹集大商业集团的资金。我担任 蕈 此次活动的主持,为了保证形式上有一定的新颖度,我们 樯 组以参加创业资金筹集大赛的形式展开我们的表演,先以 稞 一个人为代表参加此次大赛,然后再以现场播放vide 漆 o 的形式让其他组员上台表演,每人负责一个部分,资金 崧 的合理分配,产品的前景,宣传推广等等,此次我们都是 濞组员自己创作的稿子,虽然没有华丽的语言,可是都很朴 梧 实。

     实训项目六:“群英荟萃”,就是每个人分角色 o ,大致有几个来自社会各界的精英和有名人士,讲述其成 蕊 功的经历,以及为现在的年轻人提点建议。我们组则是以  一个慈善沙龙晚会为背景,由主持人引出其它五名来自各 辗 界的对慈善事业做

     出过巨大贡献的精英。此次我扮演 肋 的是不管是商业界还是运动方面都是赫赫有名的人物李宁 瘘 ,主要我谈论了一下我是什么时候出道的,经过不断的努  力奋斗以及持之以恒的精神,最后取得了辉煌的成就,以 踬 及给年轻的一代提出了两点忠告:nothing ca 茅 nnot change ;nothing is i  mpossible 。在这次的演讲中,我觉得还是在  很多方面有待提高的,演讲

     能力、语调控制以及发音等各 越 个方面。

     总而言之,此次实训让我收获了好多,而且  我们小组的每个成员也拿出了自己该有的态度和潜在的创 活 造力来完成这为期两周的实训。不过经过这两周,我也深 烙 刻的认识到自己还有很多的不足之处,不仅就英语的能力 ó 本身,舞台表现力也不行,一上讲台还是会很紧张,希望  这些方面在以后的学习和工作中会有所改进。

    篇二:大一英语实训课心得体会

    翻译实训心得体会范文五篇

     翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。下面是小编搜集的英语翻译实训心得体会范文五篇,希望对您有所帮助。

      英语翻译实训心得体会(一)

      暑假翻译实习收获颇多。一直以来对翻译存在畏惧心理。文化背景、生词、中英语言差异往往给翻译造成困难。但是,借助这次翻译实习,我明白翻译能力的提高不是一蹴而就的。要提高翻译能力,需要持之以恒地练习。

      翻译实习作业内容涉及文化、科技、经济、社会、政治五大方面,题材丰富,趣味性强。翻译不同内容所得到的收获感悟也是不同的。翻译内容相继为英国王室传统婚礼礼仪、多媒体计算机技术、虚拟现实、债券、日本福岛核电站 2 号反应堆爆炸及《西藏文化的保护与发展》白皮书。

      我对文化板块的英国王室传统婚礼的兴趣最浓。英国王室婚礼礼仪介绍是以英国威廉王子大婚为背景。为了在理解的基础上顺利地翻译原文,我查阅了威廉大婚流程介绍、英国王室历史人物、人物王室封号等,理性了查尔斯王储、戴安娜王妃、卡米拉、威廉王子、哈里王子等人物关系,了解了威斯敏斯特教堂丰厚的历史文化沉淀。威廉王子婚礼安排无处不表达着对母亲戴安娜王妃深切的思念。在兴趣之余,我学习了查尔斯〃斯宾塞在葬礼上对姐姐戴安娜王妃的致辞AtributetoDiana,感受到戴安娜王妃个人无限魅力与高尚品质。同时,我掌握了单身派对、伴娘、伴郎、狗仔队等实用词汇。

      至于多媒体计算机技术翻译,明显感觉自己对于计算机常识及计算机英语的了解不足,特别是关于乐器数字接口介绍。有关债券的翻译,也让自己有一定的收获。一方面,我了解了债券发行目的、信贷

      评级与公司贷款成本之间的关系。另一方面,我也获得一个启示在遇到困惑的地方要查阅资料,不能想当然地翻译。例如,文中出现一次“principle”时,我起初将它翻译为最常见的“原则”意思,可待整个段落译完,发现不合句意。借助字典才知道其为“本金”意思。类似情况还有“StandardandPoor’sandmoody’sInvestorsService”应译为“标准普尔及穆迪信用评级机构”,而不是简单地将“poor”、“moody”形容词的词义译出。

     再者,关于日本核电站的翻译,因为原文为一则新闻报道,译文的玉雅应力求简洁,这让我了解到不同体裁的文体风格也应有所变化,而自己在译文简洁与内容的完整性方面有时做不到协调统一。最后一篇是中央人民政府关于西藏文化保护与发展政策,内容易懂,但在翻译过程中明显感到中英句法差异,即英语语句句型多变,结构复杂,多用复句,而汉语多为小句。同时,还学到了各种关于法 律 规 章 的 表 达 法 , 如 关 于 什 么 的 暂 行 条 例 , 应 用 到“interimprovisionsonsomething”.

      这次实习锻炼了自己的翻译能力,增添了自信心及成就感。在以后学习生活中,我会继续扩大知识面,扩充词汇量,不断加强翻译练习,提高英语综合能力。

      英语翻译实训心得体会(二)

      此次翻译实习中,我主要负责翻译的是小说 Ifonlytonight 里面第四章和第五章的四页内容。通过这次的翻译实习,我领会到了两点,

      一是融会贯通的重要性,

      二是合作的重要性。首先,翻译是一种语言活动,有是该活动的结果,它是融理论、技能、艺术于一体的语言实践活动。然而翻译是一项非常艰苦和细致的工作,要做好翻译要求个人的素质非常高,作好专业资料的翻译,需要有外语、母语和专业方面的雄厚的功底,还要有缜密的思维习惯,当然,这是我们这些接触翻译不久的同学来说难度挺大的,但是我们仍能从中收获颇丰。

      翻译质量有两个基本标准:第一个标准是符合原文的本来意思,就是要忠实原文,既不能随意增加原文中没有的意思,不能添枝加叶,也不能缺斤短两,随意删减,既要透过字面意思揭示出作者的本意,又要避免东拉西扯,脱离正题。

      这也就是我们所说的“信”;第二个标准是符合中文的表达习惯,也就是所谓的“达”,句子要通顺流畅,不能生造词语和句子,也就是所谓的文笔。应保证任何业内人士都能够看懂,不能象有的人翻出来后连自己都看不懂。在此次翻译实习中我们也是领悟到了这点的重要性,大家翻译完后集中在一起,大家互相阅读,找出翻译不通顺或有错误的地方,大家再一起研究、讨论,最终完成整片文章的翻译。

      一、翻译中遇见的错误

      1、脱离上下文,理解错误

     在汉译英的时候,由于对篇章内容的整体性没有给予足够的重视,脱离上下文,把这些句子孤立成单个部分来看,导致所翻译的句子与原文所表达的意思有很大的差别。

      2、逐字翻译

      翻译时,通过谷歌或者百度在线查阅一些不懂的字词翻译,把汉语对应的英语词汇搬出来,而没有用英语将原文的真意确实、生动地表达出来。

      3、受制于原文词序及原文词量,译句呆板

      由于英汉两种语言在表达上的差异,句子成分以及词序的排列经常是不同的,如果要翻译成比较流畅合乎汉语表达规范的句子,需要把句子在前后次序上加以调整,有些句子则需要增词或减词以符合文章的原意。

      4、文化背景知识缺乏

      著名翻译家王佐良说过“翻译的最大困难是两种文化的不同”。翻译作为语际交流,不仅仅是表层语言的转换过程,也是文化的移植过程。因此在翻译过程中,对文化背景有高度的敏感性,应认识到语言学习和文化学习的相辅相成的固有关系,留心积累所学语言国家的文化背景知识,否则译出来的句子会让人感到莫名其妙。

      二、基本解决方法:

      1、理解

      理解是翻译的第一步,如果没有理解原文,那么翻译出来的句子再漂亮也是徒劳的。理解大致可分为对语言现象、逻辑关系、原文所涉及的事物等几个方面的理解。可以通过对上下文句子的理解,把句子中的一些生词、词组、惯用法具体含义的选择缩小到具体的语言环境中。在翻译过程中对于不同境地的转折连词或者是语序的位置都要考虑怎样放置才是适当的位置。

      2、进行句法结构分析

      先对句子的语法成分和句子结构进行分析,进行这种分析尤其是对那些比较长的句子是非常适合的,它在一定程度上避免了边看译文边翻译,译到一半译不下去的现象。英语句子受严谨的主谓框架结构和严谨的时态、语态等曲折变化,以及复杂的从属结构和丰富的非谓语及介词短语等表达手段的影响,可以变得非常繁复,盘根错节,句中有句,形成多层次的“葡萄式结构”,而汉语多散句、

     紧缩句、流水句或并列的复句,形成层次不多的“竹节式结构”。

      因此,汉译英时常常要打破汉语的“竹节式结构”,化为英语繁复的“葡萄式结构”,这在句子内部的顺序上就需要做一些调整,否则会造成译文的不通顺或晦涩难懂。

      这次翻译实习的另一重大收获是我们培养的团队意识。在不懂如何翻译某句话或者段落时,或者与自己的队友互相讨论,或者通过翻译相关书籍,或者借助网络使翻译变得通顺。总之,这次实习受益匪浅。

      英语翻译实训心得体会(三)

      我很荣幸的进入了一家外企,成了一名翻译,虽然我是学的英语专业,但是翻译却给我带了不少的困难,所以我还要不停的学习新的知识不断的充实自己。

      说到技能,翻译是一项专业性很强的工作。笔译是锻炼一个人语言功底很好的方法,同时也是做好口译的重要基础。从口译的角度说,如果语言文字有了比较坚实的基础,接下来我认为表达和思维就至关重要。

      练表达,一个好的方法就是视译。同事给了我一些材料,这些都是非常有针对性的材料,因此可以使得练习变得很有效率。在拿到材料以后应该调整好状态,想象自己就在翻译的现场,给自己造成一定的压力。看到材料中的中文后,争取在最短的时间内用最流利的语言表达出来。如果有哪些词或句说得不通顺或者结构不好,就可以记在笔记本上,之后可以向他人请教或者自己进行查找。通过反复的训练,在表达方面便有可能取得较为明显的进步。

      练思维,在英译中时,听力是基础,首先作为译员,自己必须明白对方所要表达的内容。有了这个前提,接下来便是思考如何用精练的句子传达出来,这对思维有着很高的要求。单单只是听懂是远远不够的,因为口译译员是一座沟通的桥梁,所以译员的表达应该是工整的,让受众能够非常顺畅地理解对方的意思甚至是精髓。所以中文的功底在这时就显得至关重要。语言是不同的,但又是相通的。因此,两种语言不应该有所偏颇。

      但是不论是表达抑或是思维,翻译最需要的勤学苦练,在不断的学习中不断地提高。在我看来,这是成为一名好翻译,一名不会落伍的翻译的最重要的前提。在翻译处这几个月以来,我的另一个很深的体会便是处里的同事时时刻刻都在学习新的知识,新的说法,新的词汇,我觉得正是这种精神让他们成为优秀的翻译,

     我想作为新入部的公务员,更应该时刻谨记学习的重要性,不断地向前看。

      英语翻译学习心得体会

      还有,作为翻译,语言只是一个重要地前提,而博学则可以为翻译工作提供坚实的知识理论的保证。在进行翻译工作的过程中,一定会接触到各个领域,如果不去进行查找学习,那么在翻译的时候可能就会出现只翻出了表面,而没有把其中真正的内涵传达到。有时更有甚者,会闹出一些不应该有的笑话。所以在平时多涉猎一些其他方面的知识是对翻译工作的一种知识储备。因此可以说,一个好的译员应该是一个博学的人。

      英语翻译的学习需要广泛的知识储备,所以平时的积累的也是很重要的,这就是我个人学习英语翻译的一些体会,当然我还有一个很好的学习平台,就是这份翻译的工作,所以我一定会努力完成我的工作。

      英语翻译实训心得体会(四)

      一.实习目的:

      为了使自己更加深入了解英语在社会和实际工作中的应用,丰富已学过的专业课内容,培养理论联系实际的能力,提高在语言应用中分析问题及解决问题的实际能力。为了更好地为完成毕业论文打下基础,为了以后工作的顺利进行。通过实习,还应了解英语在外贸,及涉外和服务行业中的重要地位,了解和积累更多的实践经验,培养热爱专业,献身国家建设的思想。我们使用相关专业课教材,及实习单位提供的相关材料通过参与一个完整的笔译过程(资料,情报翻译)或口译过程(涉外接待,贸易谈判等), 使自己掌握和提高熟练使用英语的技能。

      实习单位的介绍:

      翻译公司是本市的一家经工商局审批注册的专为国内外各机构和个人提供专业翻译服务的企业。拥有各行业的专业翻译人员、高级审译顾问、外籍专家、审译人员、留学回国人员等组成的优秀工作团队。本公司坚持“以人为本”的指导思想,本着“团结拼搏,勇创一流”的精神,恪守“追求卓越 挑战极限”的原则,积极为焦作地区的经济、文化和对外交流与发展,作出我们应有的贡献。公司长期对外承接的翻译服务有:英、日、法、俄、德、韩、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近 40 种语种与汉语不同形式的笔译,陪同口译,交替传译,同声传译等业务。

     涉及机械、化工、汽车、金融、文学等各个领域。我们实行的是“翻译—副译审—总译审”的三级质量管理体系。合理的翻译运作流程、严格的质量控制体系、独特的译员审核标准以及完善的跟踪回访服务是我们优质翻译的保证。我们始终信守诚实做人,踏实做事的原则。秉承“竭诚为客户服务”的宗旨,用我们的辛勤工作换来沟通无限和您的微笑。

      二.翻译过程的基本环节与具体要求

      (一)实际翻译程序可以归纳如下:

      1.快速翻译,侧重文体。有些译者认为口述的译文更新颖、更流畅。但无论译者是口述、打字、还是手写,重要的是要使译文节奏流畅;

      2.初稿应该保留约一周左右。这样,修订译稿时就可以获得全新的感受,排除翻译初稿时留在耳边的余音,更加客观地评估译文;

      3.认真检查译文内容,特别着重译文的准确性和连贯性。删除不必要的增补词语和补充初稿中的疏漏。特别要注意关键概念在翻译上的一致性,理顺拗口的词句;

      4.从文体上检查译文。其实,这一步骤应该反复进行多次。朗读译文是一个非常重要的办法,因为听觉对连贯性和节奏感方面的问题比视觉要敏锐得多;

      5.检查译文拼写、标点符号和格式。有些译者错误地认为,对译文内容、文体和正字法这三方面的检查可以合并起来一次完成,这种看法是大错特错的。对译文上述三个方面的检查应该分别进行;

      6.译文送交三审审阅。

      (二)汉译英的具体要求:

      1. 符合写作的一切规则

      a) 格式要求

      i. 拼写正确

      ii. 标点正确(英语中不用汉语标点:英语无顿号、逗号是圆点,所有符号语汉语大小不同;逗号后面有空格,前面没有;英语标点和汉语没有必然对应关系)

      b) 语法要求

      i. 注意每个名词的单复数是否正确

      ii. 注意时态是否正确

     iii.人称和数是否照应

      c) 词和句子的要求

      i. 每个单词的意思准确、符合上下文需要

      ii. 每个单词的搭配符合英语习惯

      iii. 每个动词的句型符合英语习惯

      iv. 每个介词的用法符合英语习惯

      翻译的三个基本要求是“信”、“达”、“雅”。“信”要求忠实原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来,不得随意地增减内容。“达”要求翻译出的现代文要表意明确、语言通顺、语气不走样。“雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式及风格准确地表达出来。

      (三)在翻译中遇到的困难及其分析:

      基于翻译的具体要求,我还不能完全达到这种水平,虽然可以句句落实直译出来,做到不随意增减内容,但却做不到“达”的要求,翻译出的材料表意不明确,译不出原材料的那种语气,“雅”的要求更是离的太远,还有涉及到专业性的材料就会觉得一头雾水,不知从...

    篇三:大一英语实训课心得体会

    翻译实训心得体会范文五篇

      英语翻译实训心得体会(一)

     暑假翻译实习收获颇多。一直以来对翻译存在畏惧心理。文化背景、生词、中英语言差异往往给翻译造成困难。但是,借助这次翻译实习,我明白翻译能力的提高不是一蹴而就的。要提高翻译能力,需要持之以恒地练习。

     翻译实习作业内容涉及文化、科技、经济、社会、政治五大方面,题材丰富,趣味性强。翻译不同内容所得到的收获感悟也是不同的。翻译内容相继为英国王室传统婚礼礼仪、多媒体计算机技术、虚拟现实、债券、日本福岛核电站 2 号反应堆爆炸及《西藏文化的保护与发展》白皮书。

     我对文化板块的英国王室传统婚礼的兴趣最浓。英国王室婚礼礼仪介绍是以英国威廉王子大婚为背景。为了在理解的基础上顺利地翻译原文,我查阅了威廉大婚流程介绍、英国王室历史人物、人物王室封号等,理性了查尔斯王储、戴安娜王妃、卡米拉、威廉王子、哈里王子等人物关系,了解了威斯敏斯特教堂丰厚的历史文化沉淀。威廉王子婚礼安排无处不表达着对母亲戴安娜王妃深切的思念。在兴趣之余,我学习了查尔斯〃斯宾塞在葬礼上对姐姐戴安娜王妃的致辞AtributetoDiana,感受到戴安娜王妃个人无限魅力与高尚品质。同时,我掌握了单身派对、伴娘、伴郎、狗仔队等实用词汇。

     至于多媒体计算机技术翻译,明显感觉自己对于计算机常识及计算机英语的了解不足,特别是关于乐器数字接口介绍。有关债券

     的翻译,也让自己有一定的收获。一方面,我了解了债券发行目的、信贷

     评级与公司贷款成本之间的关系。另一方面,我也获得一个启示在遇到困惑的地方要查阅资料,不能想当然地翻译。例如,文中出现一次“principle”时,我起初将它翻译为最常见的“原则”意思,可待整个段落译完,发现不合句意。借助字典才知道其为“本金”意 思 。

     类 似 情 况 还 有“StandardandPoor’sandmoody’sInvestorsService”应译为“标准普尔及穆迪信用评级机构”,而不是简单地将“poor”、“moody”形容词的词义译出。

     再者,关于日本核电站的翻译,因为原文为一则新闻报道,译文的玉雅应力求简洁,这让我了解到不同体裁的文体风格也应有所变化,而自己在译文简洁与内容的完整性方面有时做不到协调统一。最后一篇是中央人民政府关于西藏文化保护与发展政策,内容易懂,但在翻译过程中明显感到中英句法差异,即英语语句句型多变,结构复杂,多用复句,而汉语多为小句。同时,还学到了各种关于法律规章 的 表 达 法 , 如 关 于 什 么 的 暂 行 条 例 , 应 用 到“interimprovisionsonsomething”.

     这次实习锻炼了自己的翻译能力,增添了自信心及成就感。在以后学习生活中,我会继续扩大知识面,扩充词汇量,不断加强翻译练习,提高英语综合能力。

     英语翻译实训心得体会(二)

     此次翻译实习中,我主要负责翻译的是小说 Ifonlytonight里面第四章和第五章的四页内容。通过这次的翻译实习,我领会到了两点,

     一是融会贯通的重要性,

     二是合作的重要性。首先,翻译是一种语言活动,有是该活动的结果,它是融理论、技能、艺术于一体的语言实践活动。然而翻译是一项非常艰苦和细致的工作,要做好翻译要求个人的素质非常高,作好专业资料的翻译,需要有外语、母语和专业方面的雄厚的功底,还要有缜密的思维习惯,当然,这是我们这些接触翻译不久的同学来说难度挺大的,但是我们仍能从中收获颇丰。

     翻译质量有两个基本标准:第一个标准是符合原文的本来意思,就是要忠实原文,既不能随意增加原文中没有的意思,不能添枝加叶,也不能缺斤短两,随意删减,既要透过字面意思揭示出作者的本意,又要避免东拉西扯,脱离正题。

     这也就是我们所说的“信”;第二个标准是符合中文的表达习惯,也就是所谓的“达”,句子要通顺流畅,不能生造词语和句子,也就是所谓的文笔。应保证任何业内人士都能够看懂,不能象有的人翻出来后连自己都看不懂。在此次翻译实习中我们也是领悟到了这点的重要性,大家翻译完后集中在一起,大家互相阅读,找出翻译不通顺或有错误的地方,大家再一起研究、讨论,最终完成整片文章的翻译。

     一、翻译中遇见的错误

     1、脱离上下文,理解错误

     在汉译英的时候,由于对篇章内容的整体性没有给予足够的重视,脱离上下文,把这些句子孤立成单个部分来看,导致所翻译的句子与原文所表达的意思有很大的差别。

     2、逐字翻译

     翻译时,通过谷歌或者百度在线查阅一些不懂的字词翻译,把汉语对应的英语词汇搬出来,而没有用英语将原文的真意确实、生动地表达出来。

     3、受制于原文词序及原文词量,译句呆板

     由于英汉两种语言在表达上的差异,句子成分以及词序的排列经常是不同的,如果要翻译成比较流畅合乎汉语表达规范的句子,需要把句子在前后次序上加以调整,有些句子则需要增词或减词以符合文章的原意。

     4、文化背景知识缺乏

     著名翻译家王佐良说过“翻译的最大困难是两种文化的不同”。翻译作为语际交流,不仅仅是表层语言的转换过程,也是文化的移植过程。因此在翻译过程中,对文化背景有高度的敏感性,应认识到语言学习和文化学习的相辅相成的固有关系,留心积累所学语言国家的文化背景知识,否则译出来的句子会让人感到莫名其妙。

     二、基本解决方法:

     1、理解

     理解是翻译的第一步,如果没有理解原文,那么翻译出来的

     句子再漂亮也是徒劳的。理解大致可分为对语言现象、逻辑关系、原文所涉及的事物等几个方面的理解。可以通过对上下文句子的理解,把句子中的一些生词、词组、惯用法具体含义的选择缩小到具体的语言环境中。在翻译过程中对于不同境地的转折连词或者是语序的位置都要考虑怎样放置才是适当的位置。

     2、进行句法结构分析

     先对句子的语法成分和句子结构进行分析,进行这种分析尤其是对那些比较长的句子是非常适合的,它在一定程度上避免了边看译文边翻译,译到一半译不下去的现象。英语句子受严谨的主谓框架结构和严谨的时态、语态等曲折变化,以及复杂的从属结构和丰富的非谓语及介词短语等表达手段的影响,可以变得非常繁复,盘根错节,句中有句,形成多层次的“葡萄式结构”,而汉语多散句、紧缩句、流水句或并列的复句,形成层次不多的“竹节式结构”。

     因此,汉译英时常常要打破汉语的“竹节式结构”,化为英语繁复的“葡萄式结构”,这在句子内部的顺序上就需要做一些调整,否则会造成译文的不通顺或晦涩难懂。

     这次翻译实习的另一重大收获是我们培养的团队意识。在不懂如何翻译某句话或者段落时,或者与自己的队友互相讨论,或者通过翻译相关书籍,或者借助网络使翻译变得通顺。总之,这次实习受益匪浅。

     英语翻译实训心得体会(三)

     我很荣幸的进入了一家外企,成了一名翻译,虽然我是学的

     英语专业,但是翻译却给我带了不少的困难,所以我还要不停的学习新的知识不断的充实自己。

     说到技能,翻译是一项专业性很强的工作。笔译是锻炼一个人语言功底很好的方法,同时也是做好口译的重要基础。从口译的角度说,如果语言文字有了比较坚实的基础,接下来我认为表达和思维就至关重要。

     练表达,一个好的方法就是视译。同事给了我一些材料,这些都是非常有针对性的材料,因此可以使得练习变得很有效率。在拿到材料以后应该调整好状态,想象自己就在翻译的现场,给自己造成一定的压力。看到材料中的中文后,争取在最短的时间内用最流利的语言表达出来。如果有哪些词或句说得不通顺或者结构不好,就可以记在笔记本上,之后可以向他人请教或者自己进行查找。通过反复的训练,在表达方面便有可能取得较为明显的进步。

     练思维,在英译中时,听力是基础,首先作为译员,自己必须明白对方所要表达的内容。有了这个前提,接下来便是思考如何用精练的句子传达出来,这对思维有着很高的要求。单单只是听懂是远远不够的,因为口译译员是一座沟通的桥梁,所以译员的表达应该是工整的,让受众能够非常顺畅地理解对方的意思甚至是精髓。所以中文的功底在这时就显得至关重要。语言是不同的,但又是相通的。因此,两种语言不应该有所偏颇。

     但是不论是表达抑或是思维,翻译最需要的勤学苦练,在不断的学习中不断地提高。在我看来,这是成为一名好翻译,一名不会

     落伍的翻译的最重要的前提。在翻译处这几个月以来,我的另一个很深的体会便是处里的同事时时刻刻都在学习新的知识,新的说法,新的词汇,我觉得正是这种精神让他们成为优秀的翻译,我想作为新入部的公务员,更应该时刻谨记学习的重要性,不断地向前看。

     英语翻译学习心得体会

     还有,作为翻译,语言只是一个重要地前提,而博学则可以为翻译工作提供坚实的知识理论的保证。在进行翻译工作的过程中,一定会接触到各个领域,如果不去进行查找学习,那么在翻译的时候可能就会出现只翻出了表面,而没有把其中真正的内涵传达到。有时更有甚者,会闹出一些不应该有的笑话。所以在平时多涉猎一些其他方面的知识是对翻译工作的一种知识储备。因此可以说,一个好的译员应该是一个博学的人。

     英语翻译的学习需要广泛的知识储备,所以平时的积累的也是很重要的,这就是我个人学习英语翻译的一些体会,当然我还有一个很好的平台,就是这份翻译的工作,所以我一定会努力完成我的工作。

     英语翻译实训心得体会(四)

     一.实习目的:

     为了使自己更加深入了解英语在社会和实际工作中的应用,丰富已学过的专业课内容,培养理论联系实际的能力,提高在语言应用中分析问题及解决问题的实际能力。为了更好地为完成毕业论文打下基础,为了以后工作的顺利进行。通过实习,还应了解英语在外贸,

     及涉外和服务行业中的重要地位,了解和积累更多的实践经验,培养热爱专业,献身国家建设的思想。我们使用相关专业课教材,及实习单位提供的相关材料通过参与一个完整的笔译过程(资料,情报翻译)或口译过程(涉外接待,贸易谈判等), 使自己掌握和提高熟练使用英语的技能。

     实习单位的介绍:

     翻译公司是本市的一家经工商局审批注册的专为国内外各机构和个人提供专业翻译服务的企业。拥有各行业的专业翻译人员、高级审译顾问、外籍专家、审译人员、留学回国人员等组成的优秀工作团队。本公司坚持“以人为本”的指导思想,本着“团结拼搏,勇创一流”的精神,恪守“追求卓越 挑战极限”的原则,积极为焦作地区的经济、文化和对外交流与发展,作出我们应有的贡献。公司长期对外承接的翻译服务有:英、日、法、俄、德、韩、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近 40 种语种与汉语不同形式的笔译,陪同口译,交替传译,同声传译等业务。

     涉及机械、化工、汽车、金融、文学等各个领域。我们实行的是“翻译—副译审—总译审”的三级质量管理体系。合理的翻译运作流程、严格的质量控制体系、独特的译员审核标准以及完善的跟踪回访服务是我们优质翻译的保证。我们始终信守诚实做人,踏实做事的原则。秉承“竭诚为客户服务”的宗旨,用我们的辛勤工作换来沟通无限和您的微笑。

     二.翻译过程的基本环节与具体要求

     (一)实际翻译程序可以归纳如下:

     1.快速翻译,侧重文体。有些译者认为口述的译文更新颖、更流畅。但无论译者是口述、打字、还是手写,重要的是要使译文节奏流畅;

     2.初稿应该保留约一周左右。这样,修订译稿时就可以获得全新的感受,排除翻译初稿时留在耳边的余音,更加客观地评估译文;

     3.认真检查译文内容,特别着重译文的准确性和连贯性。删除不必要的增补词语和补充初稿中的疏漏。特别要注意关键概念在翻译上的一致性,理顺拗口的词句;

     4.从文体上检查译文。其实,这一步骤应该反复进行多次。朗读译文是一个非常重要的办法,因为听觉对连贯性和节奏感方面的问题比视觉要敏锐得多;

     5.检查译文拼写、标点符号和格式。有些译者错误地认为,对译文内容、文体和正字法这三方面的检查可以合并起来一次完成,这种看法是大错特错的。对译文上述三个方面的检查应该分别进行;

     6.译文送交三审审阅。

     (二)汉译英的具体要求:

     1. 符合写作的一切规则

     a) 格式要求

     i. 拼写正确

     ii. 标点正确(英语中不用汉语标点:英语无顿号、逗号是圆点,所有符号语汉语大小不同;逗号后面有空格,前面没有;英语标

     点和汉语没有必然对应关系)

     b) 语法要求

     i. 注意每个名词的单复数是否正确

     ii. 注意时态是否正确

     iii.人称和数是否照应

     c) 词和句子的要求

     i. 每个单词的意思准确、符合上下文需要

     ii. 每个单词的搭配符合英语习惯

     iii. 每个动词的句型符合英语习惯

     iv. 每个介词的用法符合英语习惯

     翻译的三个基本要求是“信”、“达”、“雅”。“信”要求忠实原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来,不得随意地增减内容。“达”要求翻译出的现代文要表意明确、语言通顺、语气不走样。“雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式及风格准确地表达出来。

     (...

    篇四:大一英语实训课心得体会

    口语实训心得 四篇

      英语口语实训心得【1 1 】

     口语是语言技能中最容易和最基础的部分,比起枯燥的语法和高深的写作技巧,口语最容易掌握。但是,中国传统英语教育只注重笔试,忽视听力和口语,而中国同学比较内向含蓄,口语就成了一个很大的困难。很多同学学了英语却不能和人顺畅交流,这岂不是一件憾事?在此跟大家分享一下我这些年英语学习,特别是口语学习的一些心得,希望能对大家有所启发。

     一 心态篇 这是学习口语的第一个阶段,就是心态要好,要有自信。

     首先,中国人在所有亚洲人中是比较有优势的。看看邻国日本和韩国就知道了,本国语言造成了他们有些元音、辅音发不清楚,而中国人就没有这方面的障碍。

     第二,最重要的是要敢于开口。不严肃地说,口语说得好的人都是“厚脸皮”,因为不怕难堪,不怕犯错。不开口说给别人听,就永远也别想提高口语水平。对学生朋友来说,最好的方法是上英语课踊跃发言,表达自己的意见,上台演讲。对于外向的同学自然比较容易,那么内向腼腆一点的同学就要自己逼迫自己了,比如每节课至少举一次手,回答一

     个问题。这个并不难,日积月累,胆量大了,口语也有了提高,何乐而不为呢? 开始入门时,学习最简单的用法和表达,学会描述、定义、举例说明的方法。这样你说话才有内容。也可以找一个语言伙伴,天天练习。如果对方的母语是英语,那就更是锦上添花了。

     需要注意的是,栗子要现炒现卖,口语也要学了就用。有些同学说也说了,练也练了,但就是进步不大。原因很简单,他们每次总是用同样的句式说同样的东西,水平自然不会提高。任何语言都是用了才会记住,才能变成自己的。把刚学到的、看到的,马上就说出来,用到自己的表达中去,即使错了也没有关系。实践才是检验真理的惟一标准。

     二 语音篇 这个可能是大家最关心的,我也没有什么技巧,主要是模仿练习。听磁带跟读固然很好,但是很多人不能分辨自己与录音的差距,听完、读完也就算完了,结果自己的发音依旧没有改进。反复听磁带,录下自己的声音,先放自己的,再对比磁带,很容易就找到差别了。然后再对照录音反复模仿,不断练习。

     在模仿的时候要注意最基本的三点:语调、发音、音色。

     语调很重要。英语抑扬顿挫,讲求音律感。模仿时,对照磁带用箭头给文章里的语句标注出语气的升降。这看似很

     傻,但却有助于记忆。在自己朗读时,还可以根据记号,寻找其中的规律。

     另外一个是发音。我们的缺陷主要是双元音。发双元音时,需要将第一个单元音发得饱满,然后迅速滑动到第二个单元音,并结束。认真练习双元音,这是一种很好的锻炼口腔肌肉的方式。此外建议大家多听听欧美歌手的抒情歌曲。

     至于音色,这是先天的,恐怕不是练习可以改变的了。

     三 背诵篇 这是口语学习的第二个阶段,目的是为了精准。

     背诵的作用大家不能小看,这是英语学习最笨但是最有用的方法。背诵的功力高,口语、听力、写作都会大大提高。许多同学一天读一篇,我的建议是一天背一段。不用背很长,没有时间,几句话也行。时间长了,自然会成为“大牛”。

     背诵的方法,我简单总结为“四走”:首先还是要反复听磁带,跟着磁带走,否则就失去学习纯正英语的意义。先跟磁带读,每个意群一顿,或者每句一顿。然后慢慢一段一顿,让自己把长句完整说出来。这样听个五六遍,文章基本就背下来了。很多外国语学校的同学都是这样练习的。从初中开始这就是他们雷打不动的家庭作业,有的学校还极端地要求家长签 英语口语实训心得【2 2 】

     为时一周的英语口语实训已经结束了,真是受益匪浅。通过这一周的实训,我极大的提高了自己的英语口语能力,学到了许多英语知识。本实训旨在使学生更加重视英语口语训练并掌握口语表达的有效技巧,使学生进一步强化英语口语能力以适应职业的需要,从而培养较强的英语口语实际交际能力。通过给我们看地道的美语发音来纠正读音和组织辩论赛,力图克服学生开口难的畏惧心理,最终为学生提高英语的应用能力、增强英语口头沟通能力,从而建立起语言学习能力。

     本次英语口语实训主要包括两个部分。第一部分:基础语音训练。第二部分:口语技能训练。第三部分:考核。通过这三个部分的训练,培养学生用英语朗读各种题材书面材料的能力,培养学生在没有文字凭借的情况下用英语表达自己的观点的能力,清楚而逻辑的论证自己的观点的能力。实训要求学生认真参与、刻苦训练,在准备阶段能运用各种工具解决所遇到的问题,必要时能进行成功地团结合作,在检查中能自如发挥,独立完成所要求的任务。

     第一部分:基础语音训练 基础语音训练是从基础的音标开始练习的。老师首先给我们看了视频学 习了基础音标的读法,通过重新学习语音音标,让我对音标有了新的认识,发现了我以前在读音标时存在许多错

     误。对于口语中常出现的惯例性的特定读法,也给与我们及时的改正。让我们的英语口语更流畅,更标准。在学习了基本音标的基础上,有根据这些音标列举出常见的单词、短语、例句,让我们能更好的消化这一读音,让我们的发音更标准。

      通过音标的学习让我认识到准确的学习音标为我的英语口语发音打下 了良好的基础,成为我学习英语的优势。通过英语音标记单词是快速记背单词的最有效的一种方法。如果熟练掌握了英语音标发音的规律,就能很好的背下单词。通过基础语音训练让我确信它确实带给我很大的改变,可以培养我的语感。

     第二部分:口语技能训练。

     口语技能训练首先是进行分组辩论。把全年级分成四个大组,每个大组 又根据人数分成 5 五个小组。先是通过组内小组与小组之间的辩论选出表现比较出色的四个辩手参加总决赛。这是我第一次参加辩论赛,从开始选题到最后辩论都是一种新的体验。从中学到了辩论赛的流程是什么,每个辩手应该做什么工作,怎样找符合辩题的资料然后总结归纳这些资料。最重要的是学到了团队合作。这次辩论赛正好是我们宿舍四个,在准备的过程中,我们互相帮忙,大家集思广益,针对

     对方辩友会提的问题进行提问总结。这次辩论赛不仅仅是练习了口语能力,还锻炼了组织和临场反应能力及团队合作能力。而且在总局赛中还欣赏到了精彩的辩论,不管结果如何,我们也是真的努力过了,这个过程真的非常充实而开心。

     第三部分:考核 考核的方式主要是辩论和口语考核。除了通过上面的辩论方式进行计分 外,还有就是通过刚开始的基础语音训练,最后通过朗读一篇文章测试学习效果。一天半的语音训练,让我认识到很多以前的语音的错误并纠正。虽然考核文章并不难,但是要把每个单词都发得地道却要一定的努力。一遍遍的练习不仅使我读得更流利也巩固了之前所学的内容。

     实训以前没发现音标是如此的难学,训练之后就像老师说的一样要让非 英语专业的人看看学英语也是一件很难的事,学音标嘴要各种扭曲。实训前没接触过辩论,觉得辩论离我很遥远,即使用中文辩论对于我来说都困难。但在这次辩论赛中我明白了辩论其实很简单,最重要的是准备充分,队员之间要互相协助。我认为并不是每件事都要追求好的结果,过程依然是很重要的,即使结果不那么乐观,但至少认真对待过也努力过了,这比什么都重要。

     英语口语实训心得【3 3 】

     1、通过大量的口语练习和实践,逐步培养学生敢于开口说英语,培养较为正确的语音语调。

     2、重点训练交际功能,培养和提高用英语进行口头交际的能力,加强培养看图说话、话题叙述及辩论能力,并逐步丰富口头词汇量及功能短语和句子。

     3、在加强英语语言基础知识和基本技能训练的同时,重视培养实际使用英语进行交际的能力。

     4、通过两周的学习,我受益匪浅,口语能力得到了一定的提高,同时还学到了许多英语知识。

     英语口语实训心得【4 4 】

     商务英语的学习,还是在英语的范畴,只不过更专业化,对于商务英语,久而久之,你会发现这门学科更注重口语的运用,所以会比较偏向于口语交流。在商务英语的学习中,要克服不善言谈的羞涩心理,抓住机会,积极表现自我,参加活动多去锻炼自己的口语。此外,作为语言类的学科,其基本的词汇你还是需要去掌握的。词汇量的多少决定了你对于语言的运用程度,要是单词都不全,很多语句的表达你会卡壳,从而不能很好的表达出来,在商务英语的课程中,每一课程都会出现一些重复的商务词汇,或者是词性变形等,只需要留神去总结,去稳固,你会发现阅览时陌生单词在逐渐减少,对你的阅读阻碍逐渐减少。

     商务英语的学习也可以成为一个开心愉快的美差。你想,在你以后的职业生涯,凭借现在所学到的知识驰骋在商务英语的沙场中,为自己带来一笔又一笔的财富,我们凭借自己的能力吃饭,该是件多么美好的事啊。在幻想未来的时候,你会觉得很遥远,此时就需要你转换一下思路了,培养对于商务英语学习的兴趣,将是你学习英语的乐趣。当你把学习商务英语,当成你的兴趣爱好,那么你的商务英语不好也难了。你的兴趣爱好,指导着你把商务英语带向更美好的明天。也正所谓兴趣是你的老师。

     最后就是关于学习商务英语过程中,难免不会出现情绪,学习不是别人的事,今天你所学到的就是你的,别人是帮不了你学的,所以不要出现抵触心理,最终害了的还是自己。古人说,人静而后安,安而后定,定而后慧,慧而后悟,悟而后得。商务英语的学习过程也如此,需要克服那些影响我们学习的诸多因素,上课认真听讲,善于总结,集中注意力。

    篇五:大一英语实训课心得体会

    实训心得体会

      中英文打字实训心得体会

     心得体会

     学习中英文打字实训,在掌握英语基础的基础知识上,通过练习使我们的打字速度达到了一定的水平,提高了学习中英文打字实训,在掌握英语基础的基础知识上,通过练习使我们的打字速度达到了一定的水平,提高了 word、 、Excel 的操作水平,同时也让我们在练习的过程中,巩固所学英语的各个方面的知识,尤其是文秘,旅游,新闻等方面的知识。的操作水平,同时也让我们在练习的过程中,巩固所学英语的各个方面的知识,尤其是文秘,旅游,新闻等方面的知识。

     在当代这个以信息时代为主题, 计算机技术高速发展的社会里,越来越感觉到信息技术的重要性。中英文输入法是我们大家普遍认同的输入法。然而“五笔字型”汉字输入法具有重码率低、录入速度快、便于盲打等优点,已成为目前社会上使用最广泛的汉字输入方法。越来越感觉到信息技术的重要性。中英文输入法是我们大家普遍认同的输入法。然而“五笔字型”汉字输入法具有重码率低、录入速度快、便于盲打等优点,已成为目前社会上使用最广泛的汉字输入方法。

     在实训课程上中,实训的主要内容是测试打字速度和练习五笔输入法。听起来还是挺简单的,打字谁不会啊,再怎么说接触电脑也有两、三年之久了,可后来说一分钟打多少个字才可以过关,我开始紧张了。虽然对打字并不陌生,也经常聊在实训课程上中,实训的主要内容是测试打字速度和练习五笔输入法。听起来还是挺简单的,打字谁不会啊,再怎么说接触电脑也有两、三年之久了,可后来说一分钟打多少个字才可以过关,我开始紧张了。虽然对打字并不陌生,也经常聊 QQ,但从未追求过速度,现在要我一分钟打这么多字,心里难免会紧张,但从未追求过速度,现在要我一分钟打这么多字,心里难免会紧张

     在这次实训中,我们主要分为三部分来学习。第一部分是打字基础知识,在学习中,我们主要是观察键盘,认识和学习各区各键的名称和基本功能,尝试各种不同的姿势,体会正确的打字姿势,同时也要认识和学习各手指与各区各键的对应关系,学习每个手指所负责的各键位的指法。通过这样的学习,我们更进一步在这次实训中,我们主要分为三部分来学习。第一部分是打字基础知识,在学习中,我们主要是观察键盘,认识和学习各区各键的名称和基本功能,尝试各种不同的姿势,体会正确的打字姿势,同时也要认识和学习各手指与各区各键的对应关系,学习每个手指所负责的各键位的指法。通过这样的学习,我们更进一步

     的了解和学习了打字基础知识,对我们的打字速度有了一定的提高。第二部分是英文打字实训。这一实训主要是认识和学习的了解和学习了打字基础知识,对我们的打字速度有了一定的提高。第二部分是英文打字实训。这一实训主要是认识和学习

      Microsoft Word 的基本排版操作和格式设置操作,同时对照英文的原稿,以盲打的方式在规定的时间内准确无误的输入一篇完整的文章。实训过后,我们的英文打字速度快了,我想在以后的生活中,这对我们是非常有用的。我们要不断地学习,不断进步。第三部分中文打字实训,实训中,要求我们学习和掌握拼音和五笔输入法,认识和学习的基本排版操作和格式设置操作,同时对照英文的原稿,以盲打的方式在规定的时间内准确无误的输入一篇完整的文章。实训过后,我们的英文打字速度快了,我想在以后的生活中,这对我们是非常有用的。我们要不断地学习,不断进步。第三部分中文打字实训,实训中,要求我们学习和掌握拼音和五笔输入法,认识和学习 Microsoft Word 的基本排版操作和格式设置操作,同时对照中文的原稿,以盲打的方式在规定的时间内准确无误的输入一篇完整的文章。的基本排版操作和格式设置操作,同时对照中文的原稿,以盲打的方式在规定的时间内准确无误的输入一篇完整的文章。

     在如今的社会里,做什么都与电脑息息相关,这也让我意识到了计算机的重要性和提高打字速度的必要性。通过本次实训我收获颇丰,学到了许多知识,特别是对打字的正确指法有了很深的了解。实训过程是繁琐的,但同学们表现得很积极,练习得也很认真。同时在实训中同学们也一起进行打字速度比赛,分析讨论哪个输入法好些,机房里充满了浓浓的学习氛围。老师也非常认真负责,细心指导。在如今的社会里,做什么都与电脑息息相关,这也让我意识到了计算机的重要性和提高打字速度的必要性。通过本次实训我收获颇丰,学到了许多知识,特别是对打字的正确指法有了很深的了解。实训过程是繁琐的,但同学们表现得很积极,练习得也很认真。同时在实训中同学们也一起进行打字速度比赛,分析讨论哪个输入法好些,机房里充满了浓浓的学习氛围。老师也非常认真负责,细心指导。

     这次实训培养了同学们耐心的工作作风,增强了同学们的合作意识,提高了大家的应用分析能力。总的来说,我们的中英文打字水平得到了提高。这次实训培养了同学们耐心的工作作风,增强了同学们的合作意识,提高了大家的应用分析能力。总的来说,我们的中英文打字水平得到了提高。

      篇二:商务英语写作实训心得体会 3 篇

     商务英语写作实训心得体会 3 篇

     商务英语课程是为满足国际经济交流日益频繁的新形势发展和用人单位对从业人员的要求而开设的一门商务知识与语言知识相结合的课程。下面是商务英语实训心得,希望大家喜欢。商务英语课程是为满足国际经济交流日益频繁的新形势发展和用人单位对从业人员的要求而开设的一门商务知识与语言知识相结合的课程。下面是商务英语实训心得,希望大家喜欢。

      篇一:商务英语实训心得

      此次商务谈判实训内容丰富、形式多样,使得我们的实训即丰富又有趣,更好地把理论知识与实践相结合。此次商务谈判实训内容丰富、形式多样,使得我们的实训即丰富又有趣,更好地把理论知识与实践相结合。

      通过此次实训,我们认识到:一定不能只局限与理论知识的学习,更应该把理论的东西与实战相结合,多抓住些实战的机会锻炼自己的谈判能力,从而达到学习的目标,减少经济成本,赢得最大利益,成为一个成功的商务人士。在准备谈判的阶段,我们收集了大量资料,受益匪浅。如各阶段的谈判策略:开始阶段的策略主要是创造良好的气氛,通过寒暄营造一个轻松的环境,分清楚双方的合作诚意,为后一阶段做好准备通过此次实训,我们认识到:一定不能只局限与理论知识的学习,更应该把理论的东西与实战相结合,多抓住些实战的机会锻炼自己的谈判能力,从而达到学习的目标,减少经济成本,赢得最大利益,成为一个成功的商务人士。在准备谈判的阶段,我们收集了大量资料,受益匪浅。如各阶段的谈判策略:开始阶段的策略主要是创造良好的气氛,通过寒暄营造一个轻松的环境,分清楚双方的合作诚意,为后一阶段做好准备;报价阶段首先要掌握报价的原则和合理方式,确定报价,通过买方接受的报价策略而确定自己的心理定价报价阶段首先要掌握报价的原则和合理方式,确定报价,通过买方接受的报价策略而确定自己的心理定价;讨价还价是要根据具体的条件和环境进行的,具体策略包括投石问路、竞争对比策略等讨价还价是要根据具体的条件和环境进行的,具体策略包括投石问路、竞争对比策略等;在让步阶段,要通过灵活多边的价格让步,打破商务谈判的僵局,促进谈判的成功,迫使对方让步的策略有利用竞争、顺水推舟等。在让步阶段,要通过灵活多边的价格让步,打破商务谈判的僵局,促进谈判的成功,迫使对方让步的策略有利用竞争、顺水推舟等。

      在模块二外贸单证缮制中,审核合同,信用证,缮制商业发票,装箱单,提单,保单,产地证,汇票,装船通知,受益人等全部在电脑上操作,这样又让我们熟练了在模块二外贸单证缮制中,审核合同,信用证,缮制商业发票,装箱单,提单,保单,产地证,汇票,装船通知,受益人等全部在电脑上操作,这样又让我们熟练了Office 办公软件和Excel填表。同时,通过准确无误的填这些表,培养了我的耐心细致的能力。填表。同时,通过准确无误的填这些表,培养了我的耐心细致的能力。

     此次实训为我们提供如此好的锻炼学习机会,为我们在以后的工作中提供丰富的经验此次实训为我们提供如此好的锻炼学习机会,为我们在以后的工作中提供丰富的经验!希望学校以后能有更多类似的实训,去磨砺我们,提高我们的专业技能,比同级其他学生更有竞争优势﹗希望学校以后能有更多类似的实训,去磨砺我们,提高我们的专业技能,比同级其他学生更有竞争优势﹗

      篇二:商务英语实训心得

     本次持续两周的毕业综合技能实训,给我很多感触,也让我重新回顾了一下我近四年的大学生活,有不舍,也有遗憾。确实,四年的时光让我学会了应该珍惜每一次让自己提高的机会,认真对待和把握每一次学习的机会。这次实训主要是考察大家对外语的相关方面的认知,口语,以及舞台表现力等。看的出来,班里同学各方面都有提高,而且最重要的是,大家的态度都很好,认真的准备每一次的项目,而且不乏创新,让人眼前一亮。接下来是我对每一次实训项目的体会:本次持续两周的毕业综合技能实训,给我很多感触,也让我重新回顾了一下我近四年的大学生活,有不舍,也有遗憾。确实,四年的时光让我学会了应该珍惜每一次让自己提高的机会,认真对待和把握每一次学习的机会。这次实训主要是考察大家对外语的相关方面的认知,口语,以及舞台表现力等。看的出来,班里同学各方面都有提高,而且最重要的是,大家的态度都很好,认真的准备每一次的项目,而且不乏创新,让人眼前一亮。接下来是我对每一次实训项目的体会:

      实训项目一:竞选大餐——我们的主题是竞选副班长,我担任的角色是学生代表,汪莹和李舍舍竞选副班长。我们的灵感来源于进入毕业班,班级有很多事,关于找工作、应聘、考研等等。各位班委特别是班长事务很繁忙,要指导大家完成各项事务。我们的分工是:一个主持人主持这次班级的副班长竞选,三个学生代表审核评估此次竞选活动,两个竞选人。此次竞选考验团队合作力,竞选人的选择标准不是他成绩有多优秀,也不是他能力有多强,最重要的是有集体荣誉感,有责任感,有为班级奉献的心。不过因为这是此次两周实训的第一个项目,所以我们没有很多关于这方面的感觉,而且时间比较紧,所以总体比较匆忙。实训项目一:竞选大餐——我们的主题是竞选副班长,我担任的角色是学生代表,汪莹和李舍舍竞选副班长。我们的灵感来源于进入毕业班,班级有很多事,关于找工作、应聘、考研等等。各位班委特别是班长事务很繁忙,要指导大家完成各项事务。我们的分工是:一个主持人主持这次班级的副班长竞选,三个学生代表审核评估此次竞选活动,两个竞选人。此次竞选考验团队合作力,竞选人的选择标准不是他成绩有多优秀,也不是他能力有多强,最重要的是有集体荣誉感,有责任感,有为班级奉献的心。不过因为这是此次两周实训的第一个项目,所以我们没有很多关于这方面的感觉,而且时间比较紧,所以总体比较匆忙。

     实训项目二:英语国家漫游—— 我们小组成员分别从经济、政治、自然风光、文化和社会生活等各方面介绍了以花园城市著称的新加坡,我负责描述旅游方面。这个实训项目结束之后,指导老师指出好多小组都存在一些不足,首先我们选的严格来讲不是母语是英语的国家,而且都是大同小异地从政治、经济、文化、旅游等方面介绍某一个英语国家,缺乏趣味。我觉得之前我们组准备的不够充分,在上台演说时也没有小组成员之间的互动,只是小组里面每一个成员个人在台上演说,只看到了小组成员的明确分工,却看不到团队协作。如果我们能够充分准备,把英语国家漫游这个实训项目用对话体或者旅游主题节目的形式表演出来会更好,因为这样可以看到小组成员这件的团队合作,也可以看出大家在认真准备。但是我们小组的这个实训项目也不是完全没有特色,我们在形式上还是具有一定程度上的创新,我们是以旅行社周年庆活动为背景,让广大顾客对新加坡的各方面进行描述,以赢取去新加坡的十日游。我们小组成员分别从经济、政治、自然风光、文化和社会生活等各方面介绍了以花园城市著称的新加坡,我负责描述旅游方面。这个实训项目结束之后,指导老师指出好多小组都存在一些不足,首先我们选的严格来讲不是母语是英语的国家,而且都是大同小异地从政治、经济、文化、旅游等方面介绍某一个英语国家,缺乏趣味。我觉得之前我们组准备的不够充分,在上台演说时也没有小组成员之间的互动,只是小组里面每一个成员个人在台上演说,只看到了小组成员的明确分工,却看不到团队协作。如果我们能够充分准备,把英语国家漫游这个实训项目用对话体或者旅游主题节目的形式表演出来会更好,因为这样可以看到小组成员这件的团队合作,也可以看出大家在认真准备。但是我们小组的这个实训项目也不是完全没有特色,我们在形式上还是具有一定程度上的创新,我们是以旅行社周年庆活动为背景,让广大顾客对新加坡的各方面进行描述,以赢取去新加坡的十日游。

      实训项目三:产品发布会,这是我们国际商务英语方向的任务,这也是和工程翻译方向不一样的。我们组以耳机为灵感,加上夸张的一些想法,创作出了不同于以往的拥有高端技术的魔力耳机,它可以自行下载你想要的任何歌曲,有自己的局域网,等等功能。这是发挥大家想象力的时候。我们个个组员同力合作,共同确定了耳机的各种功能及价格等各种具体的问题。我是活动的新闻记者,周晶晶担任设计师,汪莹详细的描述了财政的分配问题,李实训项目三:产品发布会,这是我们国际商务英语方向的任务,这也是和工程翻译方向不一样的。我们组以耳机为灵感,加上夸张的一些想法,创作出了不同于以往的...

    篇六:大一英语实训课心得体会

    英语学习心得体会与专业认知实习报告总结汇编

     专业英语学习心得体会

     学习专业英语心得体会在上这门课之前,本以为这门课讲的是学习关于专业课的英语专业术语和词汇,后来发现却不是我想的那样。原来这是一门主要讲关于如何写英语科技论文以及翻译英语科技论文的一门课。恰恰对我们研究生以后发表和翻译科技论文有很大的帮助。随着全球化的进一步推进,国与国之间的交流以及竞争越来越激烈,特别是国际科技学术交流原来越广泛,英语早已作为一门国际化语言在全球“畅行”,所以作为研究生的我们不仅要提高自己的英语基础,而且还要能够很好的翻译和发表英语科技论文,这不仅能够提高我们自身的学术修养,拓展自己的知识面而且也符合现在国家国际性人才的发展培养,将来回报社会,回报国家。下面我就讲一些老师给我们讲的一些科技英语论文的特点,翻译和写作技巧。

      一、科技英语特点 1.1 科技英语特点要掌握好科技英语翻译和写作,提高用英语进行科技交流和科研工作的能力,首先必须对科技英语的特点有所了解。虽然科技英语在语言、词汇、语法上和日常英语有不少共同之处,但由于其在科技领域的长期使用,逐渐形成了自身的一些特点。

     1.1.1 科技英语词汇特点为了准确地反映自然界的客观规律,并进行探讨和研究,科技英语的用词要求词义明确专一。尽量避免词义模糊或一词多义的现象。科技翻译中的英语词汇还要注意到词汇量和专业术语这两个方面。词汇量少,望文生义会导致把握词语的准确度差且错词率高。科技作品中,不同的专业有不同的专业术语,不能随意改换,所以科技翻译人员除了要掌握原语和译入语的基本技能以外,还应熟悉所翻译的专业领域内的技术术语,在翻译时尽量使用这些术语,特别是针对一些概念性词汇。对于词汇的翻译,有三方面的影响因素。首先,许多科技词汇是通过构词法而来,对其词义的推敲便离不开词素的语义语境,所以,了解英语构词法对我们准

     确理解科技术语词义和翻译科技术语是有帮助的。此外,周围词和所在句及所在段落影响一个词的词义,该词词义的确切含义通常需要从其词语语义语境、句子语境或段落语义语境中获取。再次,大量科技新成果的出现导致大量科技新词的产生。遇到新词时,有必要请教专业人员或查阅相关工具。

     1.1.2 科技英语语法特点英语科技文章的句子结构较一般文章的句子结构更为复杂,且长句较多。这是因为长句更为周密细腻,包容量大,有利于表达复杂意思和更精确地揭示事物间的内在联系。长句的逻辑性、表达客观和描述练达。这也是准确、规范达意并及时有效的翻译不可或缺的途径。把握好句子的文采不仅节省读者看原文时拆解长句的时间,而且使他们得以专心致志地研读原文的技术内涵,快速进入阅读状况。大量使用长而复杂的句子是科技文章的一大特点。汉语长句与英语长句在结构上不同,汉语句子结构比较松散,主句与从句之间缺乏应有的连结,但意义的连贯、起、承、转、合一般都隐含在字里行间;而英语长旬的脉络比较清楚,很容易从形式上加以判断。因此,翻译长句的基本要点是如何组织句子,翻译时要避免翻译为英语的流水句和复杂句。科技文章中“非人称主语+人称主语使用的动词谓语”的现象由客观性决定,所以翻译时少用人称主语,而多用非人称主语。为使科技翻译避免表达臃肿,句意不清,应该在充分、正确理解原文的基础上,努力使译文做到言简意赅。

     二、科技英语翻译 2.1 科技英语翻译技巧学习专业英语不仅仅是学习英语专业词汇。在科技英语中,专业词汇仅占 20%,其余 80%都是我们经常使用的词汇。科技英语的初学者往往碰到这样的难题:借助字典查出了一个句子中所有的专业词汇,所有的词意也都明白,但对整个句子的意思仍然模糊不清。这主要是由于没有掌握科技英语的语法特点和翻译方式。科技英语主要应用于科技报告和论文的写作中,在表达上具有简洁、准确的特点,这就使科技英语的语法具有一定的特殊性。通过专业文献的阅读翻译来掌握科技英语语法的基本特点,可以使我们在以后的文献阅读和科技英语写作中收到事半功倍的效果,这也是专业英语教学的主要目的之一。另外,翻译时还要注意“通顺”问题。“通顺”是指译文的语言形式必须符合汉语规范。翻译时要按汉语的语法规律和习惯来选词造句,力求做到通顺易懂。

     2.2 翻译的一般方法 2.2.1 增词法由于英、汉两种语言的词汇在涵义、搭配、习惯等方面的差异都很大。因此翻译时,译者必须根据句法上、意义上或修辞上的需要增加一些原文中虽无此词,但内含其意的词,以便能更加忠实通顺地表达原文的思想内容。

     2.2.2 重复法在英译汉中重复是一种必不可少的翻译技巧,因为翻译时,往往需要重复原文中某些词,才能使译文表达明确具体。

     2.3 常见句型分析被动句、否定句和强调句是科技英语中的常见句型。科技英语中叙述推理的文章较多,因而强调指出行为发生者的情况少。当不需要或不可能指出行为的发生者时,或者需要突出动作接受者时,往往应使用被动句。英译汉时,很多情况下可译成主动句,有时也可译成被动句或无主句。有些英语否定句,虽然是用一般否定(谓语否定)的形式,但在意义上却是特指否定。反之,有些句子形式上是特指否定,而意义上却是一般否定。英语有些否定句是由 all,every,bothalways 等含全体意义的词与否定词 not 构成的,其表达的意义却是部分否定。由于英语中有些否定句表达的是肯定的意思,还有些否定句在特定场合下表达肯定的意思,所以,翻译时不一定要译成否定句。英语中的一些肯定表达的却是否定的意思。翻译时,一般将其否定的意义译出,译成汉语的否定句。在科技英语中,常见的含否定意义的词组如下:too…to 太….不,freefrom 没有,too…for 太…..不,fallshortof 没有达到,failto 不能,insteadof 而不是,farfrom 完全不,inabsenceof 没有时。英语的双重否定是由两个否定词(no,not,never 等)连用或一个否定词与某些表示否定意义的词连用而构成。双重否定表示否定之否定,因此汉译时有两种译法,既可以译成双重否定,也可以译成肯定。

     三、科技英语写作 3.1 科技英语写作素材进行学术论文或科研报告的写作时,很重要的一点是运用他人的工作和思想,即运用他人已发表的信息材料来支持自己的观点和判断。在选取素材时,有三个基本技巧:引用(quoting)、意译(或间接引用)(paraphrasing)参考文献(documenting)。写作时如果需要直接运用他人信

     息,逐字拷贝他人信息,即为引用;如果只需要原始信息的内含意思而不是精确的原词汇,那么首先是试图吸收全部信息,然后,用自己的语言表达,即为意译;在引用和意译时,为使他人确信信息的可靠性,以告知他人引用信息源于何人何处,需引出材料的出处,即为参考文献。

     3.2 科技英语写作题材技术描述是科技英语写作中常用的方法。技术描述一般要求对某物体、装置、设备等的尺寸、形状、结构、材料及制作装配方法等各个细节加以说明。与带有情感和激发人想象的文字描述不同,技术描述要求客观,简练、精确。技术描述一般分为:构造描述(StructureDescription),物体和物质描述(ObjectsandSubstanceDescription),实验解说描述(ExperimentalandExplanatoryDescription),过程描述(ProcessDescription)。

     3.3 摘要摘要是论文、学术报告、技术文章等的简短叙述。通过摘要,可以很快地了解文章的主要内容,判断文章的性质并决定是否有必要阅读此文。因此,摘要本身也是科技文章中重要的一部分。根据目的,摘要一般分为:说明性摘要(DescriptiveAbstract),资料性摘要(InformationalAbstract)。说明性摘要只说明文章的主题,不介绍文章的内容(问题、方法、结果等),故不能替代文章。通常所说的摘要(Abstracts)多指说明性摘要,放于正文之前,篇幅较短,一般不超过200 个单词。资料性摘要是整篇文章主要内容的简述,除了点明文章的主题外,还介绍文章的目的、研究的问题、采用的方法、主要论点、结论以及建议采取的措施等,包括了文章的主要思想和数据,因而可以作为文章的替代品。通常将此类摘要称为Summary,其篇幅较 DescriptiveAbstracts 稍长,其长度约为文章的 1/10 或更少一点。摘要主要包括三个部分:

     ①目的; ②内容; ③结论或建议。摘要的开头一般可用下列句型:Theauthor/writer/paper/purpose/ofthisarticle…Thepaper/essay/articledescri

     bes/explores…Theauthorinvestigates/presents.Aninvestigationwasdesignedto…结尾的常用句型有:Theresultssuggest/showthat…Itissuggested/remendedthat…Thepaperconcludesthat…摘要中包括的主要内容有:a.Theproblemtobesolvedortheprocess/mechanism/phenomenatobedescribed;b.Thescopeofyourwork;c.Thesignificantfindingsorresults;d.Anymajorconclusions;e.Anymajorremendations.四、总结这门课不仅提高了我英语中一些词汇,语法和长句等的基础理解能力,也让我对以后翻译和发表论文有了更深刻的了解,同时也对我在平时翻译和理解关于自己项目的外文文献有了很大的帮助,这是一门必不可少的研究生课程,同时也非常感谢老师每堂课给我们详细的讲解。

     篇二:专业英语学习体会 专业英语学习体会英语作为一门重要的学科,正在由于科技的飞速发展、信息全球化、社会化的日趋接近以及国际语言的特殊身份而身价倍增,成为了跨入二十一世纪所必备的三张通行证之一。新的一代是否具备这张通行证将会直接影响祖国明天的辉煌。从这个意义上说,通过学习英语来培养学生积极学习、主动探取的主体性品质以适应现代化社会的发展显得尤为必要。尤其是我们当代研究生,掌握好英语,尤其是自己专业方面的外语,无论是对自己完成学业,还是未来找工作都有很重要的作用。通过这学期专业英语的学习,我学到了很多东西,更重要的是知道了学习专业英语的重要性。首先,虽然我们以前已经学了很长时间的英语,但学的还远远不够。因为我们学的英语基本上都是一些基础的、常用的表达,对于自己专业领域的一些词汇怎么表达还不了解。所以,学习专业英语是很必要的。尤其是随着地理学科的不断发展和新技术的广泛应用,对地理专业学生来说学习地理专业英语是必不可少的,也是吸取国外先进知识,进行国内外学术交流的基础。因为英语作为世界上应用最广泛的一门语言,许多专业领域的文献和资料都是用英文书写的。如果我们想了解我们专业领域的最新研究成果,我们就必须学好专业英语,这样才能读懂自己专业方面的英文文献,使自己的研究跟上时代的步伐。其次,随着中国国门的不断开放,我们与国外

     相关专家学者交流的机会将不断增多,这就需要我们掌握好英语——这张世界的通行证。如果我们不能很好的掌握自己研究领域的英文表达,那么在与国外专家交流时就会遇到这样那样问题,影响我们的正常交流。而一口流利的,专业词汇把握准确的英语,则会给对方留下深刻的印象,从而加深交流,真正达到交流的目的。可想而知,两者的差距。最后,专业英语是高等学校研究生阶段各专业的一门重要辅助课程,是基础英语的延伸,其目的是为了拓宽学生的专业词汇量和阅读量,特别是强化英文表达方法,为将来的学术论文的阅读、写作和交流打下坚实的基础。地理专业是个古老的学科,为了追踪该学科的动态并赶上国际水平,必须熟练的掌握该专业的英语词汇量及表达方式;地理专业学生毕业后在很大程度上面临的是教学和科研,必须了解国内外地理理领域的最新动态,并需要经常查阅文献、写科研论文、参加学术会议等;此外,毕业生就业实行双向选择,自主择业,人才市场对于复合型人才的需要越来越多。因此,地理专业英语课程的开设就显得尤为重要。

     篇三:英语学习心得体会范文 3 篇 英语学习心得体会大学英语学习报告(1)这两年的大学英语学习生涯,让我感慨颇多!回想起,当初的上课时的情形,一切是那么的清晰,仿佛就像是发生在昨天一样。学习的内容部分样板:通过这两年在大学的英语学习,我对于目前的大学英语教学方面有以下的看法:虽然在教学内容较单一的情况下,但在英语教学方式方面相对来说,教学形式还是较丰富多彩的,具体地说:在大学英语课堂教学中,老师采用了有趣生动的教学内容呈现形式,如:游戏化地教学活动、小组讨论、课堂辩论、学生上讲台、看音像资料等来传授教学内容。对这种形式的教学,我觉得很不错!与我们高中枯燥的英语课堂相比,这种利用各种喜闻乐见的活动教学方式,让教学内容的呈现方式更乐意被我们接受,提高了我们对教学内容的接受程度。当然,采用何种教学形式,取决于学生的年龄、性格特征、班级规模、班风等实际因素。显然采用了合适的教学形式能较大地激发学生学习英语的热情,并提高学生对教学内容的接受程度,最终将提高大学英语教学效果。另外,另一种值得一提的教学安排就是英语的网络自主学习。对于英语的网络自主学习的教学安排,很多人不支持,觉得没意义,不

     如不用上课更好。但我个人觉得,它是利远大于弊的。因为这种教学安排给了我们很多的学习空间,让教学的互动性与学生的自主学习的激情给充分调动起来,同时也是一个很(转载于:.zaIdian.在点网)好的考验个人的自我约束的意识。可能部分的同学还停留在老师一个人在讲课,学生在下面听的中学教学模式中,很难理解这其中的意义。因此,有一部分同学在机房学习时,因自身的自律意识不强而做一些与学习无关的事情,如:看视频,聊 QQ,发邮件等。从另一角度来说,这也是对学生的自我管理与约束方面的考验的平台,在这平台上,学生将能逐渐...

    篇七:大一英语实训课心得体会

    英语翻译的实训报告的心得体会 商务英语实训报告

      高职高专教育培养的是技术应用型人才,学校为了培养我们学生的创新精神和实践能力,提高我们的综合素质。故进行为期一周的实训,在实训中互相学习和进步。在校期间,一直忙于理论知识的学习,没能有机会走出校园,真正切身感受本专业的实际应用。-

      一.实训目的:了解英语在社会和实际工作中的应用,丰富已经学过的专业课内容,培养学生理论联系实际的能力,提高在语言应用中分析及 岩 解决问题的实际能力, 河 了解专业知识并掌握这 轩 些知识。- 二、实训要 莫 求-

      1、实训期间 锚 ,严格遵守作息时间, 液 请假须经指导老师批准 厨 。- 2、自觉维护好课 楔 堂纪律。- 3、自觉完 婿 成实训项目。- 三、实 曳 训内容- 模拟招聘会- 柔

     1、在看完有关招 妇 聘视频后,进行招聘模 酋 拟。在面试过程中,面 匝 对考官的各种提问,一 员 些关于专业的知识时, 初 觉得自己的硬件掌握不 胯 到位。有时会有一些考 香 验自己反应程度、灵敏 掉 度的问题,这时要靠自 障 己平时积累的素养。自 粤 己

     的简历及面试表现给 助 自己提出了很多可实施 熄 性建议,如,简历的排 肿 版、内容,自己的性格 匙 缺点、较好的职业倾向 真 等等。-

      2.熊老 鄂 师给我们讲解了有关招 职 聘方面的知识。步入社 鸣会时才能从容不迫,在 盂 求职者中脱颖而出!面 昧 对竞聘的滚滚硝烟和层 智 出不穷的招聘方式,要 尹 想笑傲职场,就要未雨 姨绸缪、赢在起点。- 商 衷 务礼仪-

      1、在听 悍 完 Erick 的讲述, 掷 我们了解了商务活动礼 性 仪,规范树立企业良好 知 形象塑造员工职业素质 井 运用有效的沟通技巧处 滴 理商务活动中的人际关 瞧 系改善服务形象提高服 积 务能力,掌握基本的商 殷 务礼仪及正确的商务礼 塔 仪技职业形象决定职业 冤 生涯,职业形象决定人 估 生命运。随着人们日常 阎 交际的频繁,在商务活 野 动、公务活动、社交活 悍 动中越来越重视交往的 衷 细节,也许一个微小的 驾 细节决定了一个人的第 稚 一印象。如何提高自己 够 在别人心目中的地位, 彩 如何通过你完美的职业 助 形象使你拥有成功的事 甲 业和幸福的人生。了解 耶 掌握商务礼仪是非常重 撵 要的。-

      与我们进 新 行互动游戏,角色扮演 茄 ,在生活中不同的位置 式 ,树立正确的职业意识 狱 ,塑造完美的职业形象 骤 ,在提高个人职业形象 纫 的基础上完善公司的商 沧 务形象。掌握并正确运 场 用职场常用礼仪,纠正 窃 不良习惯;掌握商务沟 掉 通中的行

     为礼仪。- ( 椰 三)国际贸易流模拟- 引

     1、在这次实训中 什 我们要做以下几个外贸 咀 方面的单证:合同.装 伐 箱单.发票.保险单. 折 还盘等。-

      2、在 架 做进出口业务时这几种 戎 外贸单证是最常见的, 纬 也是必不可少的。交易 眉 双方往往都要以这些单 阂 证来确定交易的事宜。

     友 虽然说这几个单证的制 虞 作不是很复杂,但是通 咱 过在实训时,你可以发 屑 现这些对人的专业和办 湘 事的仔细程度是有很大 伏 的要求的。-

      3、 沾 在这整个实训过程中我 眉 们制作和填写了商业发 怎 票,装箱单以及合同, 柠 合同中的条款和内容必 垢 需是一致的,为了防止 照 错列.漏列等问题。在 瞧 填写这些时要特别细心 塌 ,注意日期是否正确。

     铀 在做单时是不允许有任 捂 何差错的。从本次实训 丝 的整个过程中,我看到 展 了,也深深体会到了做 帘 进出口业务的严谨。这 柯 次实训大大加强了实际 堡 操作能力,加强了走向 瞒 社会,了解各行各业的 停 发展状况,了解本行业 暂 的发展方向。鼓励学生 括 为社会企业服务,煅炼 绎 并提高学生的实际能力 胺 。根据商务英语这个专 粘 业的特点,采用各种方 埋 式,向学生们介绍世界 星 及国内外贸市场的发展 默 状况,介绍外贸企业在 挝 市场中竞

      争而发展 蜂 的经验。使学生们在步 价 入社会之前就了解社会 蚤 ,知道竞争之激烈,创 举 业之艰辛,从而进一步 漓 提高在校

     期间学习的自 蜒 主性。-

      4、在模 姐 拟中对不同的业务和角 迎 色我们采用不同的贸易 问术语和方式,我们可以 嚼 掌握不同价格术语在海 站 运、保险方面的差异。

     糊 在询盘、发盘、还盘、 杉 接受环节的磋商过程中 虫 ,灵活运用价格术语和 循 结算方式,正确核算成 刊 本、费用和利润,以争 挝 取较好的成交价格,是 愚 我们在未来贸易实务中 匀 必不可少的基本功。通 瞧 过本次实训,我们可以 煮 发现以前学习中的薄弱 雇 环节,为今后的学习指 体 明了方向。模拟训练要 盎 求操作细节的细腻及流 贰 程的缜密,各个流程相 暮 互衔接,此流程的疏忽 韧 将会导致流程无法完成 残 ,某一细节的不慎错误 矢 或纰漏将会导致整个流 晋 程操作前功尽弃,这为 汛 未来的实际工作敲响了 楞 警钟:做贸易一定要仔 毅 细谨慎。-

      5、出 坦 口商是最为重要的角色 聘 ,在扮演出口商的角色 颅 的过程中,经过准备、 辅 磋商、签约、履约、善 袍 后几个流程。准备阶段 斟 ,及时了解市场行情, 冠 并同工厂和进口商建立 览 广泛而牢固的业务关系 凶 是非常重要的。磋商阶 遭 段,根据成本、税的情 愚 况准确计算成本和报价 校 ,是至关重要的,通过 扮 询盘、发盘、还盘、接 诞 受四个环节,就交易条 惶 件达成一致,更是体现 一 我们业务能力的地方。

     婆 在交易过程中市场是变 睫 化的,作为出口商需不 玄 断核算成本、费用和利 惶 润,才能获取最佳交易 夜 条件和价格。进口商的 形 利润来自于对产品的销 迄 售,及时掌握市场信息 慎 ,寻找交易产品和对象 央 ,同进口商建立业

     务关 豁 系,为进口做好准备至 哟 关重要。进口商及时了 藉 解市场信息,及时查询 纺 产品销售价格,不断核 造 算成本、费用和利润, 烙 同时选择合适的交易方 硬 式签订合约关系到进口 挺 商的利益。-

      6. 谭 国际货运风险和保险, 朴 应该如何降低风险和减 弹 少损失。进口商要在市 返 场上及时将货物销售出 桂 去,方可实现利润最大 钙 化。出口地银行和进口 昼 地银行从事的业务主要 忧 是信用证业务、单证业 丸 务、贷款业务,一笔国 施 际业务的顺利完成是离 网 不开银行的,尤其是以 迎 信用证结汇的贸易,有 詹 了银行的信用担保可以 脏 确保进出口方的利益的 亡 顺利实现。-

      商务 迈 英语翻译:在徐老师的 轮 帮助下,针对具体翻译 栋 过程,了解其从开始到 滨 结束的每一环节,学生 浓 应注重了解掌握那些教 已 材以外的实践经验和实 粟 际翻译技巧。使用增译 愈 法、省译法、转换法、 稀 拆句法、合并法、正译 尿 法、反译法、倒置法、 饺 包孕法、插入法、重组 螺 法和综合法等翻译技巧 缘 .让我能够在如此短的 阀 时间内思想和能力上得 帧 到了如此大的提高。- 淫

     四、实训总结:“ 亡 纸上得来终觉浅,绝知 谭 此事要躬行!”在一周 华 的实训过程中,我深深 阿 的感觉到自己在实际运 啥 用中的专业知识的匮乏 铱 。刚开始的时侯,对一 茂 些项目感到无从下手, 忻 茫然不知所措,这让我 阉 感到非常的难过。但经 捂 过一周的实训,已经有 汀 很大的提高。“千里之 乃 行,始于足下”,这是 株 一个短暂而又充实的实 捏 训。我认为对我走向社 起 会起到

     了一个桥梁的作 销 用,过渡的作用,是人 流 生的一段重要的经历, 根 也是一个重要步骤,对 逢 将来走上工作岗位也有 寝 着很大帮助。突然想起 方 鲁迅先生的一句话:这 吏 里本来没有路,只是走 辐 的人多了,也便成了路 帮 。

     重庆信息技术职业学 衣 院 2012 届毕业生专 元 业综合实践 商务英语翻 涨 译项目

      院系:学号 瓷 :_________ 颐 ___姓名:____ 墓 ________ 班级 碳 :

     指导教师:

     实训说明 戍

     本次实训为 201 浑 2 年商务英语专业综合 友 实训校内实训项目,是 帝 根据商务英语专业人才 靛 培养方案制定的,旨在 血 使学生更进一步了解商 茧 务英语各种文体的语言 穷 特点,以及商务英语翻 镇 译的常用翻译技巧,培 岭 养学生进行商务英语翻 汛 译的基本能力。

      本 惦 次实训是根据现行教材 乎 《世纪商务英语翻译教 赔 程》制定的,共包括八 瞻 个实训项目。本项目的 吁 实施将严格按照制定的 钟 实训目标以及实训过程 床 进行。学生在项目实训 洒 过程中,应态度端正, 亦 积极配合,认真钻研, 关 为自己的职业生涯打下 耻 坚实的基础。本次实训 惠 的成绩将由指导老师通 藏 过实训考核表进行考核 敌 。

     目录 项目一:名片的 虚 制作与翻译,职务的翻 莉 译 项目二:组织机构与 谍 公司介绍的翻译 项目三 与 : 项目四:公关文稿的 往 翻译 项目五:

     项目六:

     觅

     项目七:

      项目八:

     墩 产品说明的翻译商务信 针 函的翻译单证的翻译商 后 务报告的翻译商务合同 冻 的翻译 项目一:名片的 果 制作与翻译,职务的翻 下 译 BusinessC 敖 ard 实训目标

      1 倚 、知识目标:了解商务 渤 环境下名片的语言特点 项 ,了解职务翻译的原则 霍 及技巧

      2、能力目 源 标:能够正确制作名片 廓 并进行名片的英汉互译 炯 ;能够熟练地进行职务 涛 的英汉互译实训内容 P 蚜 artOneMain 承 Points

      在商 勤 务活动中,交换名片是 港 一项很流行,也很重要 佩 的活动。在对外交流中 漳 ,将自己的名片印上英 输 文是很有必要的。这就 稽 要求名片上的英文写法 厚 要规范,顺序符合英语 遇 规则。

     一般的名片上的 芝 信息可分为七个部分:

     怪

     1、公司名称(t 诞 henameofco 嘉 mpany)2、本人 猫 姓名(person’ 掀 sname)3、职位 终 、职称、衔头(pos 噪 ition,titl 寅e)4、公司地址(t 湍 headdresso 策 fyourcompa 研 ny)5、电话号码( 馏telephonen 阀 umber)6、传真 亿 号码(faxnumb 趾 er) 注:

      (1) 疑 关于地名的写法,一般 脏 遵循从小地名到大地名 仟 的写法。一般顺序为:

     翘 室号—门牌号—街道名 滁 —城市名—省(洲)- 诊 -国家

      Room* 矿 *No.*****R 悄 oad(Street 坦 ),***City* 戮 ***Provinc 是e******(邮编 午 )*****

      (2 竹 )地址在名片上,应该 胁 保持一定的完整性。门 蝶 牌号与街道名不可分开 速 写,必须在同一行,不 航 可断行。名种名称不可 么 断开。

      (3)门牌 俏 号英美写法可有不同, 尧 英语写 No.26 美语 缺 可写26#

      (4) 账 汉语的人名,地名一般 衍 写汉语拼音。有些译法 宋 可以不同:如中山东路 颜 ,可以译为 Zhong 赃 shanEastRo 央 ad,也可译为 Zho 换 ngshanDong 弹 luRoad,但象一 侍 些地名,如南天门,槐 颜 南路,就应该直写拼音 奄 ,而不能将其中某个字 言 译为英语。即:Nan 滞 tianmeng,H 膳 uainanRoad 某 而不是 SouthTi 晾 anmeng,Hua 盂iSouthRoad 褂 .

     名片翻译

      一.公 啪 司名称翻译近几年来, 寄 针对我国公司名称翻译 扇中出现的一些问题,不 悠 少有识之士相继著文, 陋 辨是非、析原因、探正 蛰 译,为实现译名的规范 仓 化和增强译名的可读性 啸做了大量富有成效的工 墓 作。不过,笔者在研读 群 有关文献时也发现,部 弓 分文献在对某些问题的 噪 看法上仍有偏颇甚至错 曰误的地方,有再商榷并 顺 加以澄清的必要。、以 江 偏概全的问题

      —— 链 “公司”并非“不是 c 抱 ompany,就是 c 旬orporation 凰 ”《企业名称的翻译问 咎 题》一文认为:“‘公 晕 司’的英语名称不是 c 炙 ompany。”该文 普 作者或许是为强调 co 贞mpany 与 corp 遗 oration 乃“公 椿 司”的两个首选对应词 止 才这么说的,但这样做 昼 毕竟有以偏概全和误导 僵 读者之赚。大家知道, 错 在表示“公司”“及“ 滞 企业”〕之义时,英文 名 中除了使用 compa 且 ny 和 corpora 沃 tion,也不时使用 乖 “公司’’广义上的对 幻 应词,诸如 firm, 署 house,busi 父 ness,conce 缎 rn,combine 畏 ,Partnersh 慨 ip,con1ple 快 x,group,co 巳 nsortium,e 宠 stablishme 刺 nt,venture 拌 ,conglomer 缝 ate,multin 功ational,tr 楔 ansnationa 近 l 等。就是在专有公司 矩 名称中,“公司”也决 也 非只有 company 杭 与 corporati 诸 on 之说,lines 异 ,agency 等也是 痕 名正言顺的“公司”, 盏 有时甚至是前老所不能 电 替代的“公司”。具体 咳 说。

      1.line 霞 :公司。例如:Atl 番 anticConta 升 inerLine 大

     西 贼 洋集装箱海运公司。H 痔 awaiianAir 找 Lines,夏威夷航 卤 空公司 2.agenc 铸 y:公司,代理行。例 卵 如:

      TheAus 讶 tinAdverti 过 singAgency 周 奥斯汀广告公司 Chi 殉naOceanShi 多 ppingAgenc 腰 y 中国外轮代理公司 3 踊 .store

      Te 象 scoStores 坦 矣 斯科百货公司公司。例 摇 如:

     BritishN 轿 uclearAsso 揣 c iates 英国核子 瞥 联合公司

      Subs 独 eaEquipmen 譬 tAssociate 朋 sLtd.海底设备联 捶 合有限公司 5.sys 宝 tem 公司。例如:

     贸

     MutualBro 喜 adcastingS 场 ystem 相互广播公 钓 司 Malaysian 蛹AirlineSys 隘 tem.马来西亚航空 感 公司

      6.offi 兴 ce:公司,多与 he 朗 ad,homebra 鲤 nch 等同连用。例如 派 。

      3MChina 瑚 LimitedGua 贞 ngzhouBran 滇 chOffice3M 抑 中国有限公司广州分公 账 司

      ChinaBo 适 oksImporta 牌 ndExportCo 绅 rporation 中 蕴 国图书进出口总公司 7 牺 .service 公司 譬 。例如:

      Afri 鸭 ca-NewZeal 蛛 andService 泪 非洲--新西兰服务公 樊 司TropicAir 焊 Services 特罗 笼 皮克航空公司

      此外 躯 ,exchange, 仅 ce...

    篇八:大一英语实训课心得体会

    口译实践报告与英语口语培训心得体会汇编

     英语口译实践报告

     .实训目的及内容随着经济的快速发展,社会的飞速进步以及社会竞争的日益激烈,作为一名英语专业的大学生,不仅要学习本专业知识,更需要关注其他学科及社会发展情况和掌握实际技能。因此,英语口语无疑是我们以后在社会上立足的一个砝码。为此在 20**春季学期我们进行了英语口译实习,在这次英语口译实训中,了解了什么叫做口译,以及其他专业知识,也让我了解了异国的文化和同声传译员的所工作环境,扩大了我的知识面。正所谓‚授之以鱼,不如授之以渔‛。学习英语口译扎实的理论知识固然重要,但实际操作显得更为举足轻重。知识是宝库,但打开宝库的钥匙是实践。为此,学校为我们提供了实训的机会,为期两周,我们可以通过计算机平台进行写作。本次英语口译实训以小组为单位,各组在各自指导老师的督促下分别进行相关的理论知识培训,以及现场口译指导。通过老师的言传身教,无论是文化知识,学习经历还是自我认识,都受益匪浅。通过实训,最大的收获是学到了口译的方法:方法一:不断的自言自语自言自语对于训练外语的流利程度是很有帮助的。例如搭车时,看到什么就说什么,不断自言自语,将搭车的过程说出来。由这种练习来形容眼前的每件事物,每天作十次以上这样的练习,将会发现,自己的外语流利了许多。一些专家建议:刚开始时,先用母语(中文)练习,再用外语来练习及组织。想到什么,就用一种语言说出来,为的是训练我们的敏感度。这种敏感度会在我们自言自语时,组织我们自己语言的语流(speechflow)。目的:在想到什么讲什么,看到什么就说什么的情况下,磨练我们的语言表达力,跟时间的掌握齐头并进。在自言自语当中,控制自己的语流,让自己的脑神经细胞都能展开来,跟周遭的事物结合在一起。做口译时会紧张,往往就是语流掌握得不好。方法二:阅读口(传)译:(sighttranslation)定义:一边看,一边翻译。一边看用甲文字所写出来的文字,用乙文字的语言讲出来。宋迎老师还交给我们许多更为方便的记忆方法,notetaking 的

     简单实用的快速记忆方法。例如,通过一些简单的图文结合可以记住很长的句子。通过一些特殊的符号,让我们更快更好的了解口译这份工作的技巧性好趣味性!同时我们也了解到了口译工作的艰难性,在中国当前改革开放不断推荐,中国经济的飞速发展,对外联系日益密切,这就要求对口译工作者的大量需求,以及对口译工作者的能力的高要求,而这也坚定了我们在这条光明大道上的继续走下去的信心。同时也使我们不断要求自己更加努力地提高自己能力。而通过这些天的学习,老师交给我们的方法,让我们不断锤炼自己的技能。从而让自己通向更加宽阔的道路!三、实训心得体会在过去的每个课时里,我们每个同学都学到了很多东西,这些知识都是在以前课堂里接触不到的全新的知识,我们不仅更加的了解这份工作的重要性和必要性,同时也让我们学到了更多了社会常识,在这社会工作竞争空前激烈的时代,这些知识对我们这些即将走向社会的大学生来说就显得尤为重要了。这也让我们明白了自己所学专业的重要性,随着国际交流的不断增多,处处彰显着英语这门世界语言的重要性,我们也更加的加深了对英语这门专业的认识。同时为自己当初能选择英语作为自己的专业很是庆幸。通过这次实习,我们会更加的努力学习专业知识,同时不断努力加紧吸收更多的知识,做一个专业能力强,同时更个方面都懂一些常识的复合型人才,一个适应社会不断竞争加剧的人才,一个能够最大化的实现自身价值的人才!在过去的几个课时里,首先,深深感到积累知识的重要性。由于平时对各方面的知识掌握了解的还不够,基础知识也不是很扎实。口译对自己来说也是一种挑战和锻炼。不仅提高了自己的反应能力,而且,在毅力、心智、和勇气上也锻炼了自己。让自己重新审视了自己的能力。就这样,两周的的口译实训学习在忙碌与欢乐中结束了。但感觉我们才刚起步,相当于我们只完成了热身环节,口译课开设的太少了,完成的那样仓促。然而,与老师的亲切、认真,同学们的积极、团结相比,这些不和谐的因素让那些不和谐的因素显得微不足道。总的来说,通过这次口译实训,它使我学到了很多东西,为我以后的学习做了引导,点明了方向,我相信在不远的未来定会有属于我们自己的一片美好的天空!通过这次的翻译实习,使我们口译工作有了一次比较全面的感性认识,进一步理解接受课堂上的知识,使理论在实际的生产中得到了运用。近年来,我国的对外开放得到了迅猛的发展,对专业外语人才需求也越来越大,这对于从事口译

     的工作者来说,既是一个机遇,也是一个挑战。作为将要走出学校的学生来说,更应该在有限的时间内,掌握更多的专业知识,加强实践和设计能力,这样更有利于将来的发展,使自己在此领域内也有所作为。

      篇二:大学英语专业口译实践报告 口译工作坊实践周班级:10209104 班组别:

     第七组组员及角色:发言人:徐亮译员:张知,宗蓉记者:周倪,孔翠翠主持人:孔翠翠 PartA:发言稿(Statement)主持人:尊敬的各位来宾,各位新闻界的朋友们,大家早上好!感谢大家在百忙之中抽空来参加此次广州国际时尚周的新闻发布会。广州国际时尚周作为中国最知名和最有影响力的三大盛会之一,以领导时尚为目的。今天很荣幸能邀请到中国十佳设计师徐亮先生出席此次新闻发布会,此次的发布会议程有两项,第一项,设计师讲话时间;第二项,记者提问时间。下面让我们用热烈的掌声欢迎徐设计师发表讲话。设计师徐亮:尊敬的各位来宾,各位新闻界的朋友,大家好!

     今天,很荣幸成为今年中国(广州)国际时尚周新闻发布会的特邀嘉宾,并代表广州服装设计师发言。从 20**年中国(广州)国际时尚周的首次登场到今天现在,我一路见证她的成长和壮大。时至今日,广州已经成为中国时尚产业最发达的地区,时尚产业遍及整个广州时尚圈,广州大都市圈已成为中国最具核心的时尚制造基地。作为知名的服装设计师,我觉得身上的担子很重。如果说一个服装设计师仅限于对服装的剪裁和设计,他并不能算是真正意义上的设计师,所以我们要肩负起时代赋予我们的使命,不断的对时尚进行诠释。我们设计师,要成为时尚的引导者与制造者。只有这样,中国的时尚才可以得到更高层次的升华,我们的设计师才能立足于本土,并在国际时尚舞台上获一席之地,拥有国际型的综合人才和时尚品牌。此次的时尚周以创新中国时尚为主题,是中国国际广州时尚周组委会和南国时尚品牌联盟委员会联手打造的。时尚与科技的联合,为时尚界注入了更多的新鲜血液。这无疑为时尚产业朝着多元化的发展道路上跨越了一大步。创新型广东,创新中国时尚,我们处在一个瞬息

     万变的资讯膨胀时代,我们需要一个在全国具有广泛社会影响力的专业平台,一个可以展示时尚产业的舞台,一个为商家与消费者搭建的交流平台,希望各届人士继续支持中国广州国际时尚周,关注我们设计师。谢谢!主题:时尚周、中国时尚与设计师的发展与展望关键字:20**年中国(广州)国际时尚周,服装设计师,诠释,时尚品牌,科技,专业平台。PartB:记者提问和回答(Correspondents'questionsandtheanswers)问题 1:来自中国日报的记者:周倪你刚才提到了,如果说一个服装设计师仅限于对服装的剪裁和设计。他并不能称得上一个真正意义上的设计师,那么我想请问你一个出色的设计师应具备什么样的条件?Interpretation:Youjustmentionedthatthejobofdesignersisnotallaboutdesigningandclipping.SoIwonderwhatkindofrequirementsdoesaexcellentfashiondesignershouldhave 回答 1:

     第一、专业知识必须过硬第二、要联合实际,作品不能太夸张第三、要保持一种谦虚的态度,不仅表现为在同行之间,而且要向别人虚心学习最后、养成良好的学习、生活习惯,擅于发现Interpretation:First,professionalknowledgeshouldbeperfect.Second,worksshouldbaseonreality,andshouldnotbetooexaggerated.Third,heorsheisremendedtokeepamodestattitudetothepersonofthesametrade,butalsolearnfromothersFinally,formabrillianthabitoflearningandliving,andbekeenondiscovering.问题 2:IamefromAmericatimesmagazine.Iwantaskyoutwoquestionswhichcolourwillbethetrendthisyear.AndwhatkindofstylewillbethetrendInterpretation:我来自美国时代周刊杂志,请问今年的潮流色彩还有什么样的风格能成为潮流?回答 2:我认为大家对浓墨重彩的色彩感觉疲倦,所以我认为今年,新鲜的白,纯粹的白成成为潮流,引领时尚。除此之外,我觉得今年简单,亲切的风格会十分流行。Interpretation:Ithinkthedesignerandfashionablepeopleallbetiredoftheheavycolour.Thefreshwhiteandpourwhitewillebachtothefashionandleadthefashion.Inadd

     ition,thesimpleandfamiliarwillthetrendofthinyear.问题 3:我是来自江西日报的记者,如果设计师不通过剪裁和设计,那么怎么诠释时尚?Interpretation:I'macorrespondentfromJiang'xiDaily,otherthantheclippinganddesigningofadesigner,howcanafashiondesignerinterpretfashionwell 回答3:不通过剪裁和设计,设计师就要调动,利用自身各方面的积极因素,既要自己的灵感也要自身的经验,设计中,灵感是十分重要,也要创新性思维,创新设计。Interpretation:Otherthantheclippinganddesigningofadesigner,thefashiondesignershavetocapitalizeonevertpositiveelementsofhimself,notonlytakingadvantageoftheirowninspirationwhichplaysanimportantroleinfashiondesigning,butalsomasteringainnovativethinkingpatterninordertodesignsomethingfreshandcreative.问题 4:I'mfromCityNewspaper,youjustmentionedthatdesignersarenotonlyclippinganddesigning,soIwonderhowcanyoubeinnovativeandinnovate.Interpretation:我是来自都市报的记者,我想请问,既然刚刚你说设计师不仅仅是剪裁与设计,要创新,请问要怎么创新回答 4:中国时尚目前相对落后于一些发达国家,如:美国、法国和意大利。但众所周知,创新是一个过程,就如你提到的,创新是一个设计师的职责,时尚应该与科学、技术相结合,注入新的血液。并且,时尚的创新也要得到政府和相关机构的鼎力支持。Interpretation:ChinesefashionisrelativelybackwardtoAmerica,FranceandItaly.Asweallknow,innovationisalongprogress.Asyoumentioned,innovationisnotjustthedesigner’sduty,itshouldbinewithscienceandtechnologyaswellastheinjectionofnewblood.Besides,innovativethinkingneedstogetthesupportofthemunity.问题5:我来自都丽人,请问创新如何在你的作品中显示出来?Interpretation:I'mfromCityBeauty,couldyoutellushowyourfashionworksreflectthenotionofinnovation 回答 5:首先,我认为我的大部分作品比较有新鲜感,代表了现在年轻人的朝气,这是一大创新,相比以前旧式的通俗设计;其次,作品的颜色,新鲜的白,纯粹的白,这是 20**年时尚潮流的新色彩;最后,融入科学技术,我

     的设计十分的现代化,而且对未来趋势有所指向。Interpretation:First,mostofmyworkshaveafreshsensewhichrepresentthevigoroftheyouthnowadays,thusembodyingaconspicuouscreativepart.Second,thefreshwhiteandpurewhiteofmyworkswillbetheleadingfashioncolorsof20**.Finally,biningwithscienceandtechnology,myworksindicateaconsiderablymodernsenseinwhichthefuturetrendoffashionisrevealed.PartC:口译员的笔记及译文(thenotesoftheinterpretersandtheinterpretation)发言的译文口译(Interpretationofthestatement):Today,itisveryhonoredtobethespecialinvitedguestofthisyearChinaGuangzhouinternationalfashionweeknewsconferenceandtomakeastatementonbehalfoftheGuangzhoufashiondesigners.FromChinaGuangzhouinternationalfashionweekdebutof20**tonow,Ihavewitnessedhergrowthandexpansion.Today,GuangzhouhasbeethemostdevelopedregionofChina'sfashionindustry.ThefashionindustryhasgonethroughoutthewholeGuangzhoufashioncircle.GuangzhoumetropoliscirclehasbeeChina'scorefashionmanufacturingbase.Asafamousdesigner,Ifeelverystressfulifadesignerisjusttodipanddesign,heisnottheexactlyrealdesigner,sowedesignermusttakeupourtemporarymission.Wedesignermustbetheleaderandmakeroffashion.Onlywedothese,canourfashiongetfurtherdevelopment,candesignersbebasedonmunityandholdaplaceintheinternationalfashionstage.Finally,wecanhaveversatileinternationaltalentsandfashionablebrand.InnovativeGuangzhou,innovativeChina,weareinthechangingtimeofknowledgeexplosion.ThethemeofthefashionweekisinnovationofChina'sfashion.ItisorganizedbytheChinainternationalfashionweekGuangzhouorganizingmitteeandSouth-Chinafashionbrandunionmittee.Thebinationoffashionandtechnologyinjectsmorefreshbloodtofashion.Thereisnodoubtthatit'sabigstepontheroadtodiversifieddevelopment.InnovativeGuangzhou,innovativeChina,weareinthechangingtimeofknowledgeexplosion.IhopeallwalksoflifecankeepgoonsupportingourChinaGuangzhoufashionweek,andourde...

    篇九:大一英语实训课心得体会

    实训周心得体会 英语实习个人总结 英语口语实训心得体会 英语实训周心得体会 英语实习个人总结 英语口语实训心得体会

      商务英语在经济高速发展的今天得到了快速的发展,企业对掌握应用型技能的实用人才的需求越来越迫切,因此商务英语实训课程应运而生。以下是学习啦小编为大家整理的关于英语实训周心得体会,给大家作为参考,欢迎阅读!

     英语实训周心得体会篇 1

     实训的经历虽已经过去,可我还会回头去看一下我在那里留下的脚印,我相信那不会是我旅途的归宿,而是我充满挑战和希望的开始!回顾这 8天的时间我是专心的,但专心不一定等于成功,我究竟是一名实训生,在知识的构建上还存在着许多断章,还缺乏教学经验,甚至因为读错了某个英语单词或某个字后,学生把错误指出来而无地自容。每当站在讲台上,被一双双纯净的眼睛聚精会神地望着时,作为一名教师的价值感和成就感就油然而生了。这此实训的时间里,我并没有做到一名好老师,也不可能让所有的学生都喜欢我,但只要有一名学生记住我,那么我的第一次实训就不遗憾了。记得那是第四天,一个学生递来一张字条:老师,我喜欢你的微笑,当你微笑着走近我时,使我感到了从来没有过的亲切,我很喜欢你。这是我在实训里收到的最好的,最值得珍藏的礼物。我想,其实走近学生的第一步只须微笑就够。初为人师,总是有些紧张。我带着羞涩与忐忑抱着课本和教案走上讲台时,尽管我

     做了很多预备,但当我真正面对那么多双眼睛时,我还是紧张了。一堂准备充分的课,会令学生和老师都获益不浅。

     例如我在教 Unit3 的时候,这课的主题是“如何询问和回答时间”,教学难度比较大。如果照本宣科地讲授,学生会感到困难和沉闷。为了上好这堂课,我认真研究了课文,找出了重点,难点,准备有针对性地讲。为了令课堂生动,活跃,不沉闷,我还为此准备了大量的教具,授课时就胸有成竹了。当讲到“half”的时候,我拿出准备好的圆卡纸,把它剪成一半,告诉学生这是圆的一半,也就是 half。讲到“quarter”时,又把半圆剪成一半,那么剩下来的就是圆的四分之一,也就是“quarter”了。这样学生就形象地明白了这两个单词。而讲到如何表达时间时,我用了一个用红卡纸做的大钟,同学们一开始就被它吸引住了,显得颇有积极性。用实物让学生练习“what’sthetimeIt’s…”的句型,学生特别用功,教学效果十分理想。相反,如果我没有认真备课的,那课堂将会气氛沉闷,教学效果不好,与此相比可见,认真备课对教学十分重要。特别是对英语这门学生不甚熟悉并感到困难的外语来说至关重要。一个老师告诉我:备课充分,能调动学生的积极性,上课效果就好。但同时又要有驾驭课堂的能力,因为学生在课堂上的一举一动都会直接影响课堂教学。

     因此上课一定要设法令学生投入,不让其分心,这就

     很讲究方法了。上课内容丰富,现实;教态自然,讲课生动,难易适中照顾全部,就自然能够吸引住学生。所以,老师每天都要有充足的精神,让学生感受到一种自然气氛。英语是一门外语,对学生而言,既生疏又困难,在这样一种大环境之下,要教好英语,就要让学生喜爱英语,让他们对英语产生兴趣。否则学生对这门学科产生畏难情绪,不愿学也无法学下去。以上就是我的工作总结。由于经验颇浅,许多地方存在不足。总之,我觉得教育是一个互动的过程,不单老师要认真投入教学,还需要学生的积极配合,才能达到做老师的目的—把知识真正传给学生。这种过程是很开心的,也是辛苦的,但要做个知识的传播者—人民教师,我要努力学习,将来当一个出色的老师。

     英语实训周心得体会篇 2

     我在大学的专业是英语。专业课和选修课让我对于进出口贸易和单证有了的初步了解。所以单证接触起来并不是十分的困难。实训的第一天,经理给了我一本进出口贸易教程,让我空闲的时候阅读,了解一下有关贸易的具有的一些细节,比如信用证,汇票,付款方式,报关等等之类相关的知识。坦白的说第一天我几乎就是捧着那本书啃,因为其他人根本忙的顾不上我(我去的那段时间碰巧是他们业务的旺季)。我也不熟悉他们的业务,也缺乏实践经验,当然一点也插不上手。甚至于扫描,打印,传真都不会。在他们眼中我就一个小朋友。我知道等着他们

     来教我是完全不可能的,这并不是学校,时间一到,老师就会准时的出现在教室里教课。所以我得主动出击,眼观六路。耳听八方。首先我通过眼睛看,嘴巴问,动手操作,对于扫描,打印,传真有了一定的了解。

     通过几次的实践,这几件已经能够手能熟来。我的地理优势也给了我一定的帮助。我的位置在扫描机,打印机,传真机的边上,所以他们经常往我这边跑,这是我与他们建立友谊的桥梁。我主动承担这几项工作,给他们分了不少工作量。我与此同时,接触到了那些文件,有时间就研究研究里面的内容,不懂的就记录下来,百度一下,或者问问师傅。一般他们都是很乐意回答你。就这样,我慢慢的接触起了单证。我知道光是通过这中途径不是长期的策略。所以我请求师傅给我看过去的业务单证。师傅很是慷慨的将她的电子单证与我分享,让我先熟悉各种单证所涉及到的内容,等我差不多知道后,她让我开始尝试输单。之后我自己摸索着模仿制作单证。

     我发现大多数单的付款方式是 fobshanghai/ningbo。日本和韩国的提单是电放的,一般货主需要出具电放保函以确保船公司之后不负责任。美国和加拿大要收取 ams 费用。码头收取 thc(码头操作费用)。船主征收 cic(集装箱不平衡附加费),一般是 300rmb/teu。水单是银行的结汇凭证。进仓,报关,截关的具体流程。需要商检的货物在经过商检后

     将会收到处境货物换证凭条,凭此换取海关的通关单,然后加上其他一些报关资料(进出口货物报关单,发票,装箱单,出口货物核销单,外销合同)去海关报关。商检时需要发票,装箱单,销售合同。出口收汇核销单用来办理出口退税申报。要求注明具体货源地。forma 和 formf 的区别。还有一些术语 的 缩 写 , 比 如pac,bl,co,lc,cic,thc,fob,cif,cfr,cbm,qty,pcs,ctns,cuft,meas,cad,cod,dp,da 等 等 。

     一 些 术 语 比 如shipper,consignee,notifyparty。

     通过这次实训,我收获颇多,让我成长不少。

     英语实训周心得体会篇 3

     时光飞逝,转眼间实训生活在不知不觉中落下了帷幕。在这段时间里,我学到了很多在大学课堂里根本学不到的东西,也体验到了很多人生中从未有过的经历。回首这段日子以来,真的是酸甜苦辣什么滋味都有,而正是这些滋味见证了自己一点点的进步。实训开始,我的心情和所有参加实训的同学一样,心中充满了兴奋与憧憬,想象着在实训中大显身手,大展宏图。这段时间里,我的情绪波动也是挺大的。回顾这段日子的实训生活,自己学到了很多东西,我的心中充满了成就感,记得去实训的第一天,我当时特别紧张,带着羞涩与忐忑的心情与接待我们的人交谈。看着那些精美的艺术品,看着那许多真真正正用英语交流的外国人,想着就要去跟他们面对面交流,内心总

     是不能平静下来。尽管我做了许多准备工作,在网上查了许多关于华人当代美术馆的资料。

     了解了许多关于实训的经验与教训。但对于华人当代美术馆这种与许多艺术品打交道的地方,与许多外国人打交道的地方却是很少接触。虽然在学校也有上过外教课,但真真正正的与外国人用英语交流的机会确是很少的。像这样与外国人接触,跟他们介绍艺术品,跟他们交流,真真正正的用英语谈问题确实是第一次。记得好多次正想表达一个东西时,突然话到嘴边卡壳了,不知道用什么词了,一时也想不出用什么词语来代替。真是书到用时方恨少。我顿时感到尴尬,幸亏外国人很大度,不但不责怪我,还帮我用他尽会的几句中文说:没关系。这让我特别感动,也给了我极大的鼓舞。同时,这让我明白了给予别人宽容的重要性,给别人机会就是给自己机会的含义。

     这还让我想起了老师在上课时特别强调的同义词的重要性。真后悔没有多记一点同义词。在与他们交流的过程中,我知道很多时候我说的话都是语无伦次的,但他们却能够听懂。只要有关键词,不管什么语法不语法的,完全不影响交流。这也许是我们在学校学习期间所不能体会到的。我们专业开设了许多课程,像什么英美文学概论、时文阅读等课程,的确,这些课程能让我们学习很多,但却不是很实用。如果真正感兴趣的话,完全可以业余时间自己学。如果能减少点

     这种课程,多增加点能真正让学生张口说英语,用英语交流的课程的话,我想效果可能会好一些。中国的英语教育存在一些问题,特别是小地方。完全是用汉语教英语,用死记硬背教单词,一切为了考试,到高中毕业都不会说几句英语,这学英语是要作甚?为了高考?为了职称?为了升职?记得高中有一位数学教得特别棒的老师,为了能评上高级教师。于是叫他以前的学生帮他安排代考职称英语,“幸好”被抓住了,该老师还因此受到了处分。

     为什么一个 40 多岁的老师会为了一个职称英语考试而违背作为一个老师最基本最重要的道德,违背他最擅长讲的考试纪律?这让他以后怎么去“为人师表”?这难道不是最大的讽刺么,这难道不是英语教育最大的悲哀么?回想这次实训,他的确让我学会了很多。最重要的是让我学会了反思,不仅反思我个人的学习,而且还让我思考了一些学校安排的课程以及整个中国人对英语的学习。当我看到我的英语与外国人的差距的时候,我深深的明白了“方向错了,停下来就是进步”这句话的含义。其次就是让我明白了大学生活的美好。在实训的时候,不管天晴还是下雨,不管有事还是没事,你都得呆在那里。当心情不好时,纵使那万千的艺术品放在你眼前,也不会挑起你心中的激情。你只能装着一副高兴的样子,去守候在那精美的艺术品旁边。而不像在学校,随便抓个人来聊聊天也就烟消云散了。最后是明白了自己与别人

     的差距。实训期间,见到了各种各样的人,赫赫有名的艺术家,非常成功的外国人等等。从他们的谈话中听出了他们的成功来之不易,他们的今天是他们昨天努力的结果。同时,他们还在追求更高的境界,追求更好地生活。也许,人生就是一个不断追求和完善自己的过程。那我呢?还早着了,慢慢奋斗吧!

     英语实训周心得体会的相关搜索内容:

     1.英语专业实训周心得体会

     2.英语实训周心得体会

     3.英语实训报告心得体会

     4.商务英语口语实训心得体会

     5.翻译实习心得体会

    推荐访问:大一英语实训课心得体会 英语 心得体会 实训

    相关文章:

    Top