清铭公文网 - www.sddayugaoke.com 2024年05月21日 06:27 星期二
  • 热门搜索:
  • 当前位置 首页 >专题范文 > 公文范文 >

    我和我的家族故事论文2篇

    浏览数: 发布时间:2022-09-09 13:10:07

    我和我的家族故事论文2篇我和我的家族故事论文 关于家风家训家规的议论文 家風,簡單的講,就是一個家庭或家族的傳統風尚。家風家訓家規作爲一種無形的力量一直在潛移默化地影響着人們。以下下面是小编为大家整理的我和我的家族故事论文2篇,供大家参考。

    我和我的家族故事论文2篇

    篇一:我和我的家族故事论文

    家风家训家规的议论文

      家風,簡單的講,就是一個家庭或家族的傳統風尚。家風家訓家規作爲一種無形的力量一直在潛移默化地影響着人們。以下是美文閱讀網的關于家風家訓家規的議論文,敬請閱讀。

      ——700 字

      家庭是圃,孩子是苗。家風如雨點,它随風潛入夜,潤物細無聲,小苗隻有在雨露的滋潤下,才能健康成長。孩子隻有在優良家風的熏陶下,才能出類拔萃。

      家風是一個家庭在世代傳承中形成的一種較爲穩定的道德規範、傳統習慣、爲人之道、生活作風和生活方式的總和,它首先體現的是道德的力量。注重家風建設是我國曆史上卸嘀臼咳嗜说牧⒓T 葛亮《誡子書》、周怡《勉谕兒輩》、朱子《治家格言》、《曾國藩家書》、《傅雷家書》等等都在民間廣爲流傳,閃爍着良好家風的思想光芒。曆史上的“孟母三遷”“嶽母刺字”等等,同樣展現着良好的家風。“非淡澹無以明志、非甯靜無以緻遠”“常将有日思無日、莫待無時思有時”“莫貪意外之财、莫飲過量之酒”等教子中的古訓至今爲世人尊崇。好的家風不但對自己有利、對子女和家人有利,也逐步影c 社會的風氣。

      家風作爲一種無形的力量一直在潛移默化地影響着人們。每一個人都生活在一個原生家庭中。原生家庭家風好,這個人就會茁壯成長;原生家庭不重視家風建設,這個人在成長中就會走彎路。好的

     家風會有一些共同的特點,如:良好的道德氛圍、健康的思想氛圍、積極的情感氛圍、認真的學習氛圍、節儉的生活氛圍等等。正是這種氛圍,造就了一個個身心健康的人、有作爲的人乃至對社會有突出貢獻的人。可以說,好家風打造了兒童成長的好搖籃。市場經濟條件下,我國婚姻家庭領域存在着一些亟待解決的問題:戀愛觀上的拜金主義、婚姻中的草結草離、家教中的過分溺愛、孝親中的漠視老人,甚至一些有名望和社會地位的人由于不重視家風建設緻使自己尤其是子女走上了犯罪道路,教訓是沉痛的。它從反面證實了家風建設的重要性。

      ——900 字

      周總理立下“爲中華之崛起而讀書”的志向得助于深刻的家風;三曹的建安風骨得助于睿智的家風;李清照的清新婉約的詞鋒亦得助于嚴格的家風。由此可知,家風不但有深刻的内涵,亦會對人産生巨大的影響。

      家風是嚴格的,它能助人養成良好的習慣。“窦燕山,有義方,教五子,史俱揚。”想必大家對窦燕山的故事必是熟悉得不能再熟悉的了,他生活在戰亂不斷的五代,一般的人家可能認爲能夠在戰亂中得以生存并衣食無憂便是謝天謝地了。可是他卻不向命叩皖^,從小嚴格教育子女,最終成就五子登科的美談,更被當時文學大家稱之爲“燕山窦十郎,教子以義方。靈椿一株老,仙桂五枝芳。”經上所述,我們可以知道,嚴格的家風,有助于人養成良好的習慣。

      家風是睿智的,它有助于人取得最後的。諸葛亮這一著名人物,想必是婦孺皆知了吧。但大家可能隻知道其風光的曆史成就,卻不知其也有着辛酸的發家史。諸葛亮在劉備還未發現他的時候,亦有着數載發奮苦讀,想必一句“非淡泊無以明志,非甯靜無以緻遠”便是對其家風的最好诠釋了吧。但是我們可以這樣想,要是諸葛亮在劉備還未找到其便放棄了自己的理想或是貪圖快樂不在苦讀,想必他非但不能成爲千古名相,恐怕連衣食也有很大的問題了。到那時,真會應了他的那句名言“苟求性命于亂世不求聞達于諸候”了吧。也真的會是一條“卧龍”了。由此可知,睿智的家風,有助于人取得。

      家風是深刻的,它有助于培養人的個性品質。一代詞女李清照,想必也是大家也是耳熟能詳了,可是大家可能隻知道她風華絕代、才藝過人的外表,卻不知其在小的時候也是一位天真可人的女孩子,隻不過是受到良好的教育和深刻的家風的教導和熏陶罷了。相反,如果她沒有以上兩種東西的幫助,可能會還是一位隻知道情愛的小女人而已。由此可知,深刻的家風,有助于培養人的個性品質。

      現在,換個角度說說自己的家風吧!我的家風沒有上述名人的著名,亦沒有他們的意義深刻,而且我也認爲自己也不算很優秀。但是我仍然認爲家風對我也有很大的影響,這可能就是家風的魅力之一吧。因爲,我的家風很簡單,就是努力爲祖國、人民作出屬于自己的貢獻,堂堂正正的做一個大寫的“人"字。雖然現在自己離這

     個目标還有很大的距離,但是我卻在一步步的努力,我相信自己總能實現的,這就是自己對家風的全部理解了。

      ——1000 字

      中華民族素有“禮儀之邦”之稱,向來重視家教。曆史上見諸典籍的家訓并非鮮見,爲後人稱頌的也很多。而“不成文”,也是我國家規家訓的一大特點,成爲日常生活行爲規範的有機部分。去其糟粕,取其精華,一些家風家訓中的精華融入新的道德建設中,許多脍炙人口的家訓,已經是“家家之訓”,形成家家之風。

      家風是一個家庭在世代傳承中形成的一種較爲穩定的道德規範、傳統習慣、爲人之道、生活作風和生活方式的總和,它首先體現的是道德的力量。注重家風建設是我國曆史上卸嘀臼咳嗜说牧⒓T 葛亮《誡子書》、周怡《勉谕兒輩》、朱子《治家格言》、《曾國藩家書》、《傅雷家書》等等都在民間廣爲流傳,閃爍着良好家風的思想光芒。曆史上的“孟母三遷”“嶽母刺字”等等,同樣展現着良好的家風。“非淡澹無以明志、非甯靜無以緻遠”“常将有日思無日、莫待無時思有時”“莫貪意外之财、莫飲過量之酒”等教子中的古訓至今爲世人尊崇。好的家風不但對自己有利、對子女和家人有利,也逐步影c 社會的風氣。

      内容仅供参考

    篇二:我和我的家族故事论文

    孔子学院 总第37期

     2015 年 3 月 第 2 期In remembrance of our roots

     The story of family trees家谱故事

     文 / 张丽丽 Author / Zhang Lili

     29Confucius Institute

     VOLUME 37 | NO.2

     MAR. 2015

     30孔子学院 总第37期

     2015 年 3 月 第 2 期村委会的干部带着乡亲为他接风,杀了一只鸡。阳新是有名的贫困县,那一桌饭菜是按照年夜饭的规格备下的,因为天涯游子回乡寻根,家族里的人喜出望外。回到美国后,孔祥德感慨万千,“在美国,人们说我是中国人;在中国,说我是美国人 ;在大陆,说我是台湾人;在台湾又说我是外省人。”身份认同一直是个心结。这次回乡寻到了根,看到了家谱,感受到了“我是谁”!孔家家谱上的名字,中间那个字代表辈分。“兴毓传继广,昭宪庆繁祥。令德维垂佑,钦绍念显扬。”孔祥德先生随口说出二十代人的字辈。一见此字,便知是家族中的第几代人。他的曾曾祖父是“昭”字辈,而他在美国出生的两个女儿也按照“令”的字辈取了名字。中国人取名用字辈的传统自唐代有之。而孔家的字辈是向朝廷奏准,由皇帝钦定下来的。这体现出中国第一大文化家族的分量。1998 年,孔祥德收到大叔孔繁涛的消息,《孔子世家谱》要进行新一轮的大修。他赶紧通过大叔把在美国的家人信息报给续修编委会。孔家修谱,无论在哪个时代都是文化盛事。传统是 60 年一大修,上次修谱是 1937 年由国民政府组织。而这一次,重担落在了香港的孔德墉先生身上。

     1987 年时任中国孔子基金会名誉会长的国务委员谷牧先生,会长匡亚明先生就与孔德墉先生谈到修谱的必要性。当时,匡先生说“你不能光看那是你们的家谱,你要看着是中国的传统文化问题,怎么传承的问题。”孔家修谱工程十分浩大, 1998 年,孔子世家谱续修工作协会在香港成立,此后在世界各地建立了 531 个续修机构。历时十一载,搜集两百多万族人信息,终于在 2009 年 9 月 23 日,孔子诞辰 2560 周年祭祖大典前一天,将这部新修订的 80册,4.3 万页,2000 多万字的《孔子世家谱》放进了孔庙。这次修谱在一些方面颠覆了传统,第一次将女性、少数民族和外籍华人都纳入了家谱 ;并且去掉了不合时宜的家规家训。修谱可谓呕心沥血,已是耄耋老人的孔德墉在一次电台访谈中谈到修谱的最大困难 :“根本问题是社会制度变了。旧社会是个宗族社会,孔德成是宗子,是衍圣公,就是个头。他给你下个令,六十户你每个户都要报支谱。户有户头、户举、族长都得听他的。他们就按照他们的血脉关系作出支谱来,报给衍圣公府。圣公府很方便,他看看这个支谱修得对不对,从上边那代一接就成了。1949 年以后,宗法制度就完全瓦解了,谁来领导就是个问题了,族长可能极个别地方有,什么户头、户举这一类的就根本没有了,半个多训,现在它们就在手中这本集册上。仿佛一条大河,从远方滚滚而来,流到自己脚下。千年家族的概念化做一个个有名有姓的个体,按照血缘关系,一代代清晰地排列,踏实,沉甸,且都与自己有关。这是前所未有的震撼!接着,他看到了曾曾祖父的名字。临行前父亲叮嘱他,一定要去老家祭祖。姑姑陪他到了湖北阳新县,曾曾祖父的坟还在。1986 年,孔祥德从美国飞到中国大陆,作为客座教授在上海华东师范大学任教,两周后乘船来到湖北武汉。这是他第一次返回故乡。自从出生后一个月被带到台湾,后来定居美国,他离开故乡已经太久了。在武汉期间,大叔孔繁涛给他看了一本家谱,这是孔祥德第一次看到家谱,早先听父亲讲过孔家的字辈、家

     31Confucius Institute

     VOLUME 37 | NO.2

     MAR. 2015 世纪都过去了,年青人根本就不懂,他们也不听你的。”的确,时过境迁,沧海桑田,大部分 80后、90 后没见过家谱,只有为数很少的年青人对此还有些记忆。北大历史系博士生李睿是海南人。小时候见过一次母亲远亲家里的家谱,而他父亲家的家谱在文革时被烧了。刘菁晶是地道的北京人,父亲家的家谱见过一次,现在不知道放在哪个亲戚家。到了父亲那代就没再继续修了。大学教师陈默来自湖北武汉,他知道自家的家谱放在大伯家,但从未见过实物。

     2013 年陈默回湖北开会,遇到一个陈姓同事,从他那得知有个湖北汉川陈家的宗乡会,并且还知道了自己家在族谱中属于哪一支。同事邀他去汉川再详谈,但是因为工作忙,并且没有那么大兴趣所以他最终没有去。陈默认为家谱对他的意义是“了解我的祖先是谁,知道根在哪,有一种骄傲感。”至于家族里的联系,他说 :“我不把家谱看做通讯录。现在的人际关系是手机朋友圈吧。”能看到近期修订的家谱的人真是凤毛麟角。在北京从事编辑工作的陈燕萱在河南郑州的老家里找出三本深红色精装大书 :《中华义门陈氏大成谱》汉川庄。正是武汉的陈默提到的汉川陈家宗乡会出的家谱!陈燕萱家是从武汉迁到郑州的。家谱由陈燕萱的叔爷在 2008年出资修订,她只见过他一面。陈燕萱从没回过祖籍武汉,但她感觉能追根溯源很神奇,有种自豪感和使命感 ;同时,因为家谱,一向比较喜欢谈论女权主义的她开始思考传宗接代的意义。住在福建福州的谭谭是名创业者,她是毛南族人。八九年前她随父亲回祖籍广西环江毛南族自治县,在认亲的时候,亲戚送给他们一本《新华词典》那么厚的《毛南族谭氏谱牒》。全家人如获至宝,带回福州珍藏,有时家里来客人便拿出来“晒”一下。问及家谱对她的意义,谭谭想了挺久,回答说:“有点传家宝那个意思吧,我们小辈可能没有父辈见解得深,父辈会更注重历史,家族兴盛,我爸会说些前几代的事,不时念叨家训,怕我们忘祖忘本。”可遗憾的是,这本 2004 年修订的家谱里并没有谭谭一家的名字,谭谭的爷爷举家从祖籍迁出,后来谭谭爸爸又迁至桂林,修家谱时没有人通知,就遗漏了。谭谭家至今还在关注着家谱再修的动向。历史大潮汹涌向前,家谱失去赖以生存的土壤,可以看到,它基本淡出了中国百姓的日常生活。可是同时,家谱所承载的家族史却并没有断脉。

     2014 年 4 月央视制作的一部真人秀纪录片《客从何处来》打动了海内外无数华人的心。马未都、易中天、陈冲、曾宝仪、阿丘在镜头下踏上他们的寻根之旅。当他们看到延续 500 年的家谱集,当他们站在祖屋的遗址上,当他们读着先人所撰的文章,当他们在历史学家的帮助下解开家族事件的谜团,他们无限感慨,观众们无比动容。这些故事发生的时间可能并不久远,也许就在半个世纪之前 ;故事的主人公可能离我们很近,甚至是父亲母亲。然而,我们却并不知晓。这部记录片唤起了我们了解家族史的愿望与行动。也许普通人不再有能力修订家谱,也无法请历史学家来厘清史实。但我们真的愿意去听一听家里的长辈讲过去的故事。我们也愿意把这些故事讲给后人听。这故事里传递的不仅有对根与脉的记忆,还有我们的家族品格。

     In 1986, Kong Xiangde fl ew to China from the US, as a visiting professor at the East China Normal Univeristy,

     and two weeks later he went to Wu-han, Hubei Provice, which was the fi rst time he returned to his native land ever since he was brought to Taiwan on month after his birth and who had later settled down in the US. He had been away from his native hometown for such a long time! During his stay there, Kong Fan tao, his uncle who lives in Wuhan, showed him a compilation of their family tree. Th at was the fi rst time he saw such a record. He had earlier learned from his father about 字辈/zì bèi/ ‘Chinese char-acters that indicate dif f erent generations in the family’ and 家训/jiā xùn/ ‘the fam-ily instructions’. Th ese could be found right here in the collection! Th e record was likened to a broad torrential river running towards him from a distance. Th e concept of a family with a history of a thousand years has been transformed into specif i c individual names, arranged explicitly one generation after another by blood, genuine, dignif i ed and besides, all of them were relevant to him. It was an overwhelming feeling he had never expe-rienced before! Th en, he saw the name of his great great grandfather. Before he left for China, his father urged him regularly to go back to their hometown to worship their ancestors. His aunt picked him up and took him to Yangxin County, Hubei, where the grave of his great great grandfa-ther remained. Village cadres, along with the villagers, gave a reception in honor of his return. Th ey killed a chicken for the dinner. Actually, Yangxin County was well known as one of the impoverished counties in the province. Th e banquet was specially prepared according to the standards for family reunion dinners on the eve of Chinese New Year because the voyager who had been away for so long has returned to his hometown to trace his roots and the clan is overjoyed. Back in the US, Kong Xiangde sighed with deep emotion, “In the US, I’m taken as a Chi-nese, while in China I’m an American. In mainland China, I’m regarded as a Tai-wanese while in Taiwan, they call me an outsider.” Self-identif i cation has always been complex for him. After fi nding his roots and seeing the family tree when he returned to his hometown this time, he keenly felt “Who I am”.In the family tree of the Kongs’, the middle character in their three-character Chinese names identif i es the dif f er-ent generations. “兴/xīng/, 毓/yù/, 传/chuán/, 继/jì/, 广/guáng/, 昭/zhāo/, 宪/xīàn/, 庆/qìng/, 繁/fán/, 祥/xiáng/, 令/lìng/, 德/dé/, 维/wéi/, 垂/chú/, 佑/yòu/, 钦/qīn/, 绍/shào/, 念/niàn/, 显/xian/, 扬/yáng/”, the Chinese characters for twenty generations casually rolled out of Mr. Kong Xiangde’s mouth. Just seeing the character will help identify which generation the person belongs to 32孔子学院 总第37期

     2015 年 3 月 第 2 期

     in the family. His great great grandfather belonged to the Zhao-generation, while his two daughters were all named accord-ingly under the lìng-generation. Th e tra-dition of naming a child according to the Chinese characters may have dated back to the Tang Dynasty (618-907). Th e zìbèi of the Kongs’ had been presented to the royal court for approval and was author-ized by the emperor. Th is demonstrated the weight of the fi rst largest cultural family.In 1998, when Kong Xiangde got the news from his uncle Kong Fantao that Th e Confucius’s Family Tree was to be revised again, he lost no time in provid-ing the information of his families in the US for the revision committee through his uncle. Th e revision of the Confucius’s family tree has always been a spectacular cultural event in any historical period of China. Traditionally, large-scale revisions were done every 60 years. Th e last revi-33Confucius Institute

     VOLUME 37 | NO.2

     MAR. 2015 sion organized by the Republican govern-ment was in 1937. Th is time, however, the mission fell on Mr. Kong Deyong in Hong Kong. In 1987, Mr. Gu Mu, honorary chairman of China Confucius Foundation and a State Councilor then and Mr. Kuang Yaming, vice-chairman of China Confucius Foundation, had talked about the necessity for the revision of the family tree. On that occasion, Mr. Kuang said, “You should not take it only as the family tree of your own family, but as a matter of traditional Chinese culture and how to carry it on.” Th e revision of the Confucius’s family tree has always been a massive undertaking. In 1998, the Con-fucius Family Tree Revision Association was set up in Hong Kong and later 531 branches of revision committees were established one by one around the world. Within eleven years, information of two million Kong families had been collected. Finally, on 23 September 2009, the day

     before the worship ceremony for the 2560th anniversary of Con-fucius’ birthday, Th e Confucius’ Family Tree with 20 million Chinese characters, on 43,000 pages, bound into 80 books was presented at the Confucian Tem-ple. Th is time, the revision has broken away from tradition. For the fi rst time, women, ethnic minorities and Chinese expatri-ates are included in the record and some...

    推荐访问:我和我的家族故事论文 我和 家族 故事

    相关文章:

    Top